Miloslav Kabeláč - Mystery of silence for soprano and chamber orchestra

preview_player
Показать описание
(1965)
Euphemias mysterion (Mysterium ticha) pro soprán a komorní orchestr, Op.50

Irena Torbus-Mierzwiakowa (soprán/soprano), Sonatori di Praga, Eduard Fischer

CZ
Miloslav Kabeláč (1908-1979) patří mezi špičkové české skladatele druhé půle dvacátého století. Velkolepý symfonik a jeden z pionýrů české elektroakustické kompozice v jedné osobě studoval na Pražské konzervatoři kompozici (K. B. Jirák), dirigování (Pavel Dědeček) a klavír (Vilém Kurz). Ve třicátých letech pracoval jako režisér v Českém rozhlase. Jeho dlouholetým kolegou byl Klement Slavický. V pozdějších letech také působil pedagogicky na Pražské konzervatoři. O Kabeláčovi se často dočítáme, že byl velmi mravním až asketickým člověkem. Fakt, že byl v nepřízni jak nacistického, tak komunistického režimu svědčí ve prospěch těchto tvrzení.

Podnět ke kompozici Eufemias mysterion vzešel od polského dirigenta Jana Krenze, který zakládal komorní orchestr v Katovicích. Kabeláč měl v představě komorní kantátu, kde byl vůdčí myšlenkou svár mezi chaosem a blahodárným ztišením, posvátného ticha. Text vytvořil sám, jeho přeložení do antické řečtiny poskytl profesor UK Ladislav Varcl.

EN
Miloslav Kabeláč (1908-1979) was one of the first class composers of czech origin in the second half of 20th century. He composed eight majestatic symphonies. At the same time Kabeláč was pioneer of the Czech electroacustic music. After studies on Prague conservatory, he started his career as sound director in Czech Radio. Later on, he became teacher on Prague conservatory. During WW2 as same as during Communist party leadership was Kabelac –higly moral and independent person - considered infamous by the regime and have troubles to take performances.

Eufemias Mysterion was commisioned by polish conductor Jan Krenz, who was a founder of chamber orchestra of Katowice. Text about contention of chaos and salutary silence Kabeláč wrote himself. Profesor of Charles University Ladislav Varcl translated the text into Ancient Greek.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Une des plus belles musiques après le Silence.

alainfrey