Михайло Гришко Опера 'Громобой' А.Верстовский M.Gryshko

preview_player
Показать описание
Михайло Гришко Арiя Опера "Громобой" А.Верстовский Либретто - Дмитрий Ленский
Michail Gryshko Aria from Opera "Stormbreaker" -"Gromoboi" A.Verstovski Libretto - Dmitri Lenski
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Очень большое спасибо. Всегда выручаете, а с этой редкостью, где меня всё смутило, особенно. Всего вам самого хорошего. Броня

Bronisliva
Автор

Спасибо, добавила Либретто - Дмитрий Ленский

Bronisliva
Автор

Во времена дедушки музыка из "Аскольдовой могилы" по радио звучала также же часто, как и "Кармен", поэтому я её знала и не повторила ошибку, сделанную на диске, а спросила знатока - MrNebolsin, который и просветил нас, за что мы премного благодарны.

Bronisliva
Автор

Если не хотите читать предложенные Mikki Nihongo ноты "Громобоя" или партитуру "Аскольдовой могилы", можете прослушать обе оперы в замечательном исполнении. Если и это большая нагрузка, я выложила отрывок из радиоспектакля "Громобоя" с этой же арией. А первая и вторая арии Неизвстного из "Аскольдовой могилы" у меня тоже есть. См.: Алексей Королев Ария из оперы "Громобой", Николай Кондратюк Ария Неизвестного I акт "Аскольдова Могила", Алексей Иванов Ария Неизвестного II акт "Аскольдова Могила".

Bronisliva
Автор

Звучит песня Громобоя из одноименной оперы Верстовского. Партия для баса, однако драматический баритон Гришко звучит в этой редкой записи на редкость полнокровно и убедительно! Вас, вероятно, смутил перевод на украинский( такова была традиция исполнения в союзных республиках). Спасибо и здоровья Вам!

MrNebolsin
Автор

Поместила ещё одну арию Неизвестного. Теперь все 3 у меня на канале.

Bronisliva
Автор

Опера "Громобой" А.Верстовский

Bronisliva
Автор

А Вы знаете, я покопался в Сети и обнаружил, что это, скорее всего, ария из оперы всё же Верстовского, но только не Аскольдова могила, а "Вадим или 12 спящих дев" . Что касается певца, то неповторимый тембр бесподобного Гришко трудно с чем-либо спутать.

bonifass
Автор

Должен покаяться: у Неизвестного есть еще одна ария: "Скоро выйдет месяц ясный". Но опять же она ничего общего не имеет с той, что звучит в исполнении Михаила Степановича. Кстати, у меня и ноты есть этой арии. В сборнике "А.Верстовский.Отрывки из опер ГРОМОБОЙ И ПАН ТВАРДОВСКИЙ. Для голоса с фортепьяно". Текст, правда, совсем другой, но музыка та самая. Если кому интересно могу ноты выслать.

bonifass
Автор

Алексей Верстовский. Рассказ Неизвестного («Аскольдова могила», 2д.) Bronisliva-не вводите людей в заблуждение.

ДмитрийГришко-ря
Автор

Как Вы посоветовали-изучил матчасть и перевернул интернет, домашний архив. Данная запись подписана на бобине рукой Сусанны Викторовны: " из Аскольдовой могилы". по ссылке и найдите упоминание об опере "Громобой".

ДмитрийГришко-ря
Автор

"...Когда в опере "Аскольдова могила" место Торопа займёт Неизвестный, который, по существу, является сейчас настоящим идейно-художественным, смысловым центром спектакля..."- к сожалению, это отрывок текста на бобине от постановщиков московской оперы. Данная запись "Исповедь Неизвестного" является сценой под названием "У дуба", по словам дочери М.С. Гришко.

ДмитрийГришко-ря
Автор

А можно задать не скромный вопрос? Вы внучка М.С.Гришко?

ДмитрийГришко-ря
Автор

На диске нет ошибки, всё правильно. А вот оперу "Громобой" в Украине вообще не ставили, даже сам муз.критик Н. Кагарлыцкий не может припомнить данное произведение. Так что можете смело исправлять свои труды. Спасибо!

ДмитрийГришко-ря
Автор

Можно, конечно. Ничего нескромного в вашем вопросе нет. У меня не ваш дедушка, а другой. И в его времена (так же, как и во времена вашего) "музыка из "Аскольдовой могилы" по радио..." см. предыдущий коментарий.

Bronisliva
Автор

Извините за беспокойство, а Вы не имеете отношения к Василию Васильевичу Небольсину, великому нашему дирижеру?

bonifass
Автор

Осталось только выяснить, где в Аскольдовой могиле "княгиня Гремислава". У Неизвестного в опере две арии: "Просторна Русь, мой край родной" и "В старину живали деды веселей своих внучат". Обе не имеют ничего общего с той, что здесь звучит. Учите матчасть и не вводите людей в заблуждение..

bonifass
Автор

Остаётся узнать, кто перевёл на украинский.

Bronisliva
Автор

Броня, думаю, что речь идет не о переводе, а о СОВЕРШЕННО ДРУГОМ либретто. Вот первые слова арии на русском:

Давно ль восторженные клики
Гремели в честь тебя, Вадим
Давно ли Новгород Великий
Гордился именем твоим.

Но вот пришли на Русь Варяги,
И с ними и Аскольд, и Дир
И замер в Русских дух отваги,
И пал разбитый их кумир.


Как видите, ничего общего с арией на украинском вообще нет. И о державном Киеве ни слова. То есть просто другой сюжет.

bonifass