KONI CHAN, el anime más mexicano de la historia

preview_player
Показать описание
#konichan #koni #magickids
Koni, High, Nari y Moro fueron protagonistas de interminables carcajadas durante las infancias de muchos de nosotros. Hoy tocaba hacerle este breve repaso para refrescar esta serie poco valorada en estos días, la cual supo ser estandarte en los años dorados del canal Magic Kids.

Todo eso y más en este video hecho con mucho amor (y cafeína).

¡Nos vemos en el próximo video!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Un día oímos a Koni decir
"pero volveremos con muchas mas aventuras"
20 años después y aún lo seguimos esperando.

retroplay
Автор

te mamaste, que nostalgia y ganas de ver los capitulos de nuevooo, el besto capitulo es el de koni taxi driver adios xd

Orbitados
Автор

Tremendas referencias tenia. la mayoría le entendía por que soy mexicano obvio. Buen video

marioneta
Автор

Tu video me salió en recomendado :0, me suscribo

hernanmendozaa
Автор

Me parece de lo más bizarro que un anime repleto de modismos mexicanos nunca se haya emitido aquí pero sí en sudamérica

Apo
Автор

He visto y oido hasta al hartazgo el hate que se le tira al doblaje, cuando el hacer un buen doblaje también es un arte, y las personas detrás de ellos también se merecen reconocimiento, y hacen de algunos animes y series igual de disfrutables que en su idioma original, y en algunos casos, agregándole mucha más magia de la que ya tiene por si sola la serie o anime. En MI OPINIÓN, el doblaje es algo muy bueno y genial, y PARA MÍ, yo disfruto mucho el doblaje y a veces mucho más que el original, espero que muchos más animes y series también tengan los suyos, pero esa es solo mi opinión :3

elpirindolo
Автор

Las personas que participan en la productora Máquina 501, que realizan el programa de radio (y sale en YouTube) en las Introducciones del programa La Radio de la República en realidad se parecen a un capítulo de Koni-Chan

rodrigo
Автор

Ah gracias por avisar. Así no me molesto en ver este anime.

perrovivo
Автор

Siempre hubo esta discusión de si los doblajes son mejores o peores con modismos, en mi opinión es una gran idea hacer chistes en base a la cultura de un país porque, al menos en mi caso, series como esta y Hora de aventura hicieron que me interese más por México. De igual manera, el tema de los modismos es uno muy extenso pero en el caso de Koni Chan, si o si debe tener chistes y referencias a México en su doblaje

joaquinalonso
Автор

Cuando la daban por RCN de Colombia no entendía un carajo esta serie. Al llegar por un tiempo efímero Magic Kids de Argentina le cogí ritmo.
Que raro que no triunfó en Japón y pese a los localismos mexicanos nunca fue emitida en ese país en sus canales.

EPL
Автор

Como le hubieran hecho si lo tendrían que hacer en estos tiempos, el doblaje 🥶

tzicli
Автор

A México no llego, no se estreno aquí

jugaterjuegosyterror
Автор

Tmre acá en Perú nunca llegó ese anime, recién me enteró de la obra, saludos uu

frankms
Автор

¿Quién hizo el fanart de la miniatura? Quedó muy lindo.

Mike
Автор

Cual es el nombre de la canción de fondo que usas en el vídeo?

scarbadguy
Автор

Saben q paso con la serie? Por qué ya no se sacó más capítulos?

cesararielfernandesvillega
Автор

Pop team epic se ve tan bizarro como koni chan (mexicanizado)

gabrielgaitan
Автор

Creo que si bien me gustan tus comentarios, te faltaron mas ejemplos de la serie, en especial cuando comentas lo del doblaje latino, no diste ningun ejemplo del mismo y me quede con ganas de ver eso. Segui asi!!

maurokubransky
Автор

Metieron mucho albur que humor mexicano de doble sentido

petterbardiel
visit shbcf.ru