Английский на слух по видео TED-Ed | «Как проще принимать разумные решения» | Онлайн-школа «Инглекс»

preview_player
Показать описание



💜 Подписывайтесь на «Инглекс» и на других площадках:

Реклама. Рекламодатель ООО «Инглекс» erid: LjN8KZXiD
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Я тоже поняла и уровень мой. Готова, если чуток усложните. Спасибо большое за ваш труд!

Natalia-cq
Автор

Классный и очень полезный урок! Спасибо! Я правда понимала сама процентов 30 😂

МарияЕрмакова-хю
Автор

Самое оно по уровню, продолжайте, пожалуйста!

vladimirchebykin
Автор

Tackle - это слово мне было незнакомо. Thank you. Consequence impact - надо запомнить.

valerykazakevich
Автор

Для меня было очень легко, не знала три слова всего лишь. Спасибо за разбор, Алекс❤

estayie
Автор

Сложность как раз моего уровня, какие-то слова я не знала, но большую часть поняла
Мне понравился такой формат, было бы круто чаще его видеть😍

milalee
Автор

Спасибо за контент! Уровень можно оставить как есть. Для общения с неносителями самое оно.

АлексейНазаров-ху
Автор

Спасибо за ваш труд! Уровень можно немного попроще, но в целом и такой оставить можно)

КсенияПасилецкая
Автор

Thank you for the great lesson Alex ^^💕💕💕💕💕

greeeantea
Автор

Супер, объясняете! Вроде мой уровень!❤

ГульзираМакуова-ем
Автор

Видео очень классное! Уровень сложности можно немного поднять😅 спасибо за ваш труд!

danilsemin
Автор

Спасибо большое за видео! Было полезно и интересно!

naskerochek-sharochek
Автор

Спасибо!!! В целом почти все слова были знакомы, но соединить их воедино всё равно на слух как-то не очень.

ЕленаЖданова-вд
Автор

Спасибо большое за видео ) подходящий уровень

Yuliya-eg
Автор

It was great for me. Thanks a million!

ОлегБарановский-ом
Автор

Essential-существенно
To advise-советовать

kasymkhannametkul
Автор

Посмотрел значение rote - мне кажется, Саня тут не прав :) Это не "рутина", а "механически, автоматом, не думая". Это НЕ рутина! Т.е. фраза "remove rote decisions" значит убрать решения, которые мы и так принимаем легко, на автомате. >>На чём поехать? - не надо долго морщить лоб и "принимать взвешенное решение", едьте на том, на чём и всегда - на метро<< - вот мне кажется о чём речь, т.е. не создавать сложные размышления там, где решения принимаются почти бессознательно.

daitedve
Автор

На мой взгляд слишком просто (правда некоторые слова забываешь, потом вспомнились, но два-три слова, всё остальное знаю). Но а этом году я закончила переподготовку по английскому языку Высшее образование.
Предложение с has been shown - Доказано, что увлечение разговором с самим собой носит обучающий или мотивирующий характер.

AlenaBulasheva
Автор

А Вы не можете переводить песни "Savage garden" 1997-2002 years 😮? Там более менее лёгкий перевод, но есть целостное преобразование.

AlenaBulasheva
Автор

Интересные видео, но можно усложнить.

AlenaBulasheva