Destin - Kids United - English Lyrics and Translation/Paroles

preview_player
Показать описание
Kids United is a French musical group of five children (six children when the group was formed) born between 2004 and 2009. It has been created to support UNICEF campaigns and is sponsored by Hélène Ségara and Corneille, two Francophone singers. The first album Un monde meilleur (A better world) was launched on Universal Children's Day in 2015, it received gold certification in France. The second album Tout le bonheur du monde was even certified 2x platinum. It won a Felix Award for best pop album; making it the band's first award. In 30 May 2018, it was announced that three of the remaining four members were to leave the group for a solo career, and the one remaining member, Gloria, would continue with other young singers under the name Kids United Nouvelle Génération (Kids United New Generation).

Paroles/lyrics:
Y'a pas de voiles aux volets de mes frères
Y'a pas d'opale autour de mes doigts
Ni cathédrale où cacher mes prières
Juste un peu d'or autour de ma voix

There are no veils on my brother's house
There's no opal around my fingers
No cathedral where I can hide my prayers
Just little gold surrounding my voice

Je vais les routes et je vais les frontières
Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
Je prends, je donne, avais-je le choix?

I walk the roads, I go to the borders
I smell, I hear, I learn and I see
Time drips on by along all the time zones
I take, I give, did I have a choice?

Tel est mon destin
Je vais mon chemin
Ainsi passent les heures
Au rythme entêtant des battements de mon cœur

That's my destiny
I make my own way
The time passes me by
My heart keeps on beating to a steady rhythm

Des feux d'été, je vole aux sombres hivers
Des pluies d'automne aux étés indiens
Terres gelées aux plus arides déserts
Je vais je viens, le monde est le mien

From summer lights I fly to somber winters
From autumn rains to Indian suns
From frozen grounds to the most arid deserts
I go, I come, this world is all mine

Je vis de notes et je vis de lumière
Je virevolte à vos cris, vos mains
La vie m'emporte au creux de tous ses mystères
Je vois dans vos yeux mes lendemains

I live from notes and I live from the light
I turn around at your cry, your hands
Life carries me, discover all its mysteries
I see in your eyes, my tomorrow

Tel est mon destin
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entêtant des battements de mon cœur

That's my destiny
I make my own way
The time passes me by
My heart keeps on beating to a steady rhythm

Je vais les routes et je vais les frontières
Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
Je prends, je donne, avais-je le choix?

I walk the roads, I go to the borders
I smell, I hear, I learn and I see
Time drips on by along all the time zones
I take, I give, did I have a choice?

Je prends le blues aux signaux des répondeurs
Je prends la peine aux aéroports
Je vis l'amour à des kilomètres ailleurs
Et le bonheur à mon téléphone

I feel the blues from listening to my voicemail
I take the sadness to the airports
I live in love though I'm kilometers away
And happiness to my telephone

Tel est mon destin
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entêtant des battements de mon cœur

That's my destiny
I make my own way
The time passes me by
My heart keeps on beating to a steady rhythm

Tel est mon destin
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entêtant des battements de mon cœur

That's my destiny
I make my own way
The time passes me by
My heart keeps on beating to a steady rhythm
Рекомендации по теме
join shbcf.ru