Matthew Barber & Jill Barber - The Partisan

preview_player
Показать описание
From the forthcoming Family Album outApril 1, 2016
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

I don't know how many times I have listened to this interpretation of The Partisan, how many times I have shared it friends, near and far. It is so beautiful. Thank you Matthew. Thank you Jill. And thanks to your just as soulful musicians, obviously in sync with you two. The song feels like waves rolling into the shore, soothing, mournful, remembering, never forgetting.

mariebolduc
Автор

magnifique interprétation, c'est superbe, bravo!

alainpi
Автор

This song gets better for each interpretation I discover on YouTube

eckpolmick
Автор

Amazing voices; such a perfect feeling to the lyrics

gerbongers
Автор

Une magnifique version d’une magnifique chanson

gerardmuller
Автор

Enchanting duet. They spin well together. Sounds a bit like it has a 60's folk touch.

lelehart
Автор

Love it ! Beautiful cover they did well without copying Leonard's version.

frenchgoldenboyfan
Автор

On the 8 th of June I was with a French English group in a cementary to commemorate Alexandre Schawtschko member of S.O.E.. Born in Cluj 1919. Father Ukrainian, mother Hungarian. Came in France. Alexandre studied, became an ingenior, became a French Citizen. Fought in the French army, went to Great Britain. Join the S.O.E. . In 1944 was in France, training and fighting with French Resistance. Was in Creuse, near Eguzon. Kept by the German. Killed the soldier who was interrogating him. Wounded. Suicide with his gun .24.... Special dédicace for him !

alainpruchon
Автор

Interesting and different, but well done

MrKonradsen
Автор

La complainte du partisan, 1943, musique Anna Marly, texte Emmanuel d’Astier de la Vigerie.
Comme un internaute le souligne avant, le texte a été modifié par les Barber pour omettre la référence aux allemands. Remplacé par « ils ». Leonard Cohen utilise le mot « allemand » dans les différentes versions que j’ai entendu.

d.trudeau
Автор

Les Allemands étaient chez moi
Ils me dirent, "résigne toi"
Mais je n'ai pas peur
J'ai repris mon âme

robertkowalewski
Автор

Why did the lyrics have been changed ? «Les allemands étaient chez moi» is now «Ils étaient chez moi» et «Les allemands l'ont pris» is now «Ils l'ont pris»... What a curious way to honor the song of Leonard Cohen. He has never been afraid of what he wrote and sang.

rejean-paulmartin
Автор

Well, they tried to do their very best ...

EberFish
Автор

Too slow for my liking, but good effort.

jamb
Автор

Meh! I they could have kept it the way it is. Ok I guess

jacobmoleli
Автор

This is the Barber shop version terrible, total crap

rolandhawken