filmov
tv
Ιαπωνική Ποίηση ( Χαϊκού )

Показать описание
Το χαϊκού, σύμφωνα με τον Donald Keene, «πρέπει να περιέχει δυο στοιχεία που συνήθως διαχωρίζονται με μία τομή, δηλαδή λέξη που κόβει. Το ένα από τα δύο στοιχεία αντιπροσωπεύει μια γενική κατάσταση και το άλλο, τη στιγμιαία αντίληψη ή αποκάλυψη.
Το χαϊκού είναι ένας από τους δρόμους του βουδισμού-ζεν. Το ζεν, μία πνευματική πορεία πρακτικής άσκησης στην καθημερινή ζωή -ανάλογη αλλά άλλη από αυτή της δικής μας ανατολικής ελληνορθόδοξης- διαστέλλει τη συνείδηση, ανασύρει τον αληθινό άνθρωπο μέσα από τον άνθρωπο, τον επιστρέφει στη φύση, στη φύση μας δηλαδή, τον αναδημιουργεί. Στο χαϊκού ζωή και φύση, αίσθηση και έκφραση, πνευματική διάσταση και υλική κατάσταση είναι το ίδιο και το αυτό.
-----------------------------------------------------------------------
Το «κλασσικό» χαϊκού, εδραιώθηκε τον 16ο αιώνα. Σημαντικοί εκπρόσωποι ήταν οι Ματσούο Μπασό και Κομπαγιάσι Ίσσα.
Πρόκειται για βίωμα και γι' αυτό, επειδή στους ποιητές των χαϊκού υπάρχει η συνείδηση ότι η ζωή είναι πάνω από τις λέξεις, τα λόγια είναι ελάχιστα, αφήνοντας τον αναγνώστη να «συμπληρώσει» αυτή την γεύση του αιώνιου. Γίνεται προσπάθεια να συλληφθεί η στιγμή και να περάσει στο απυρόβλητο του χρόνου.
Πρώτος ο Μασαόκα Σίκι (1867-1902) που θεωρείται ο ιδρυτής του σύγχρονου χαϊκού, ακολούθησε μια αυτόνομη μορφή ποίησης. Ο ίδιος μάλιστα καθιέρωσε τον όρο χαϊκού από χακάϊ ή χόκκου.
----------------------------------------------------------------------------------
Στην Ευρώπη πρωτοεμφανίζεται στις αρχές του 20ού αι. Επηρεάζονται ή και γράφουν χαϊκού από τον Έζρα Πάουντ και τους Εικονιστές μέχρι τον Άλλεν Γκίνσμπεργκ και τον Χ. Λ. Μπόρχες. Ο Ε. Πάουντ έλεγε πως το χαϊκού είναι ένα ποίημα εικόνων.
Στην Ελλάδα, το 1940 ο Γ. Σεφέρης δημοσιεύει τη συλλογή του Τετράδιο Γυμνασμάτων (1928-1937), όπου εκεί βρίσκονται τα γνωστά «Δεκαέξι Χαϊκού» γραμμένα από το 1929 και μετά. Είναι η πρώτη πιο γνωστή δοκιμή σε αυτήν την ιαπωνική τρίστιχη 17σύλλαβη ποίηση.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Οι μεταφράσεις των ποιημάτων του βίντεο έγιναν από τους :
Σωκράτη Σκαρτσή, Ρούμπη Θεοφανοπούλου, Διονύση Καψάλη.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Music : Japanese dream
------------------------------------------------------------------------------------
Η Γιαπωνέζικη Κερασιά είναι το εθνικό δέντρο της Ιαπωνίας.
Την Άνοιξη, που όλη η ύπαιθρος της χώρας ομορφαίνει από τα ροζ λουλούδια της κερασιάς, εορτάζεται από τους Ιάπωνες σαν εθνική γιορτή.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Το χαϊκού είναι ένας από τους δρόμους του βουδισμού-ζεν. Το ζεν, μία πνευματική πορεία πρακτικής άσκησης στην καθημερινή ζωή -ανάλογη αλλά άλλη από αυτή της δικής μας ανατολικής ελληνορθόδοξης- διαστέλλει τη συνείδηση, ανασύρει τον αληθινό άνθρωπο μέσα από τον άνθρωπο, τον επιστρέφει στη φύση, στη φύση μας δηλαδή, τον αναδημιουργεί. Στο χαϊκού ζωή και φύση, αίσθηση και έκφραση, πνευματική διάσταση και υλική κατάσταση είναι το ίδιο και το αυτό.
-----------------------------------------------------------------------
Το «κλασσικό» χαϊκού, εδραιώθηκε τον 16ο αιώνα. Σημαντικοί εκπρόσωποι ήταν οι Ματσούο Μπασό και Κομπαγιάσι Ίσσα.
Πρόκειται για βίωμα και γι' αυτό, επειδή στους ποιητές των χαϊκού υπάρχει η συνείδηση ότι η ζωή είναι πάνω από τις λέξεις, τα λόγια είναι ελάχιστα, αφήνοντας τον αναγνώστη να «συμπληρώσει» αυτή την γεύση του αιώνιου. Γίνεται προσπάθεια να συλληφθεί η στιγμή και να περάσει στο απυρόβλητο του χρόνου.
Πρώτος ο Μασαόκα Σίκι (1867-1902) που θεωρείται ο ιδρυτής του σύγχρονου χαϊκού, ακολούθησε μια αυτόνομη μορφή ποίησης. Ο ίδιος μάλιστα καθιέρωσε τον όρο χαϊκού από χακάϊ ή χόκκου.
----------------------------------------------------------------------------------
Στην Ευρώπη πρωτοεμφανίζεται στις αρχές του 20ού αι. Επηρεάζονται ή και γράφουν χαϊκού από τον Έζρα Πάουντ και τους Εικονιστές μέχρι τον Άλλεν Γκίνσμπεργκ και τον Χ. Λ. Μπόρχες. Ο Ε. Πάουντ έλεγε πως το χαϊκού είναι ένα ποίημα εικόνων.
Στην Ελλάδα, το 1940 ο Γ. Σεφέρης δημοσιεύει τη συλλογή του Τετράδιο Γυμνασμάτων (1928-1937), όπου εκεί βρίσκονται τα γνωστά «Δεκαέξι Χαϊκού» γραμμένα από το 1929 και μετά. Είναι η πρώτη πιο γνωστή δοκιμή σε αυτήν την ιαπωνική τρίστιχη 17σύλλαβη ποίηση.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Οι μεταφράσεις των ποιημάτων του βίντεο έγιναν από τους :
Σωκράτη Σκαρτσή, Ρούμπη Θεοφανοπούλου, Διονύση Καψάλη.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Music : Japanese dream
------------------------------------------------------------------------------------
Η Γιαπωνέζικη Κερασιά είναι το εθνικό δέντρο της Ιαπωνίας.
Την Άνοιξη, που όλη η ύπαιθρος της χώρας ομορφαίνει από τα ροζ λουλούδια της κερασιάς, εορτάζεται από τους Ιάπωνες σαν εθνική γιορτή.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Комментарии