Erika - Marcha Alemana [Letra en Español]

preview_player
Показать описание
Disclaimer:
Este video está hecho con la mera finalidad de divulgar y preservar la historia, no es mi intención promover ninguna ideología y menos incitar al odio.

Me reservo el derecho de eliminar cualquier tipo de comentario que incite al odio.

Reseña Histórica:
«Erika», en especial conocida por su primera estrofa «Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein» ('En el brezal florece una pequeña florecita'), es una canción alemana escrita y compuesta en el año 1939 por Herms Niel.​

Se trata de una marcha militar alemana popularizada por las tropas de la Wehrmacht durante la Segunda Guerra Mundial.

Esta canción fue una de las preferidas por la infantería alemana de la Segunda Guerra Mundial. El romántico texto de la letra hacía que los soldados se sintieran alejados de la crudeza de la guerra, mientras que la melodía se acompasaba perfectamente con el enérgico paso de marcha de la tropa mientras la cantaban.

La letra y la melodía fueron escritas por Herms Niel en una fecha imprecisa durante la década de 1930. Fue publicada por primera vez en 1938 por la editorial Louis Oertel en Großburgwedel.

En el norte de Alemania existen zonas con tierras pobres, no aptas para el cultivo que reciben la denominación de Heide. En estas tierras crecen brezales, destacando entre ellos los del género Erica. Son estos campos de brezos los que sirvieron de inspiración a Niel para realizar su canción, ya que siendo tan poco productivos, fueron utilizados desde lejanos tiempos como campos de maniobras por los ejércitos alemanes.

00:00 - 00:09 | Disclaimer
00:09 - 03:19 | Erika

Tags (Ignorar):
WW2-WW3-Rusia-Alemania-Nazis-Nazismo-Nacionalismo-Hitler-SiegHeil-Viktoria-Victoria-Chile-EjércitoDeChile-Ejército-EjercitodeChile-FFAA-DesfileMilitar-SegundaGuerraMundial-GuerraMundial-Ucrania-Putin-Zelensky-Biden-Europa-UnionEuropea-FrenteOriental-Moscu-Berlin-NSDAP-SS-SSMarschiert-MarschiertInFeindesland-AdolfHitler-Sturmabteilung
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор


(Créditos a quien corresponda la grabación)

CamaradaPatriota
Автор

Sublime, c la dedique a una amiga Polaca y la conquiste en 35 dias

eliasaguirre
Автор

Se la dedique a una francesa y cayó rendida ante mis encantos

crohiro
Автор

Todos sabemos porque estas aqui mi amigo...

HiyelStar
Автор

Mi mamá le puso ese nombre Erika a mi hermana, ella contaba que cuando los alemanes llegaban con los barcos de guerra al puerto de Valparaíso, mi mamá escuchaba la canción Erika. Que los alemanes cantaban.

monagodoy
Автор

He perdido la cuenta de todas las veces que esta canción fue baneada de Youtube. Gracias por resubirla ❤

niocalsgreogiro
Автор

Es una cancion que viene a significar que muchos soldados estaban en el frente o se iban al frente y se dejaban a sus parejas en casa. Un clásico fenómeno que ocurre en todas las guerras, independientemente de ya sean alemanes, ingleses, españoles, etc.... No hay que dar la espalda a la historia, pues es la mejor profesora a la hora de enseñarnos lecciones basadas en las experiencias de otros.

johnmfl
Автор

Es increible que este tipo de canciones tan bellas del pasado sean censuradas y las canciones actuales que solo se refieren a el uso de las drogas y a el sexo sean permitidas y premiadas, una pena que Youtube quiera borrar estas joyas.

Average-SCP-fan
Автор

Le puse esta canción a mi caniche y ahora es un pastor alemán...

ultimoespanol
Автор

Las marchas alemanas, dejando de lado la ideología política y cualquier subjetividad, son verdaderas obras de arte!!! ❤️👌

ripersoto
Автор

Es hermosa la canción ya veo por qué los alemanes la utilizaban y les encantaba cantarlas

cadeskywalker
Автор

Los soldados alemanes le cantaban a Lily Marlene y a Erika, los soldados rusos le cantaban a Katiusha, tres canciones de chicas que esperaban el regreso de sus novios que combatían en la guerra. Muchos de los soldados que cantaban esas canciones no regresaron. A diferencia de los rusos, que tenían su propia novia imaginaria, los soldados ingleses y gringos que combatían en el Norte África también soñaban con Lily Marlene, sintonizaban la radio alemana para oír la canción en el mismo horario que los soldados del Afrika Korps.

pablogonzalez
Автор

Erika no la concidero una canción nazi sino que los soldados les cantaba a sus esposas a sus seres queridos no la encuentro que ofenda a alguien

VincentTocinopro
Автор

La puse en la igleisa judia y todos me denunciaron, también puse la canción.

Elmascapito-by
Автор

Traduccion para que quede suene bien:
En el campo hay una pequeña flor
Su nombre es... Erika
Con mucha alegría las abejitas se posan en... Erika
Pues su corazón muy dulce es y sus pétalos lo son también
En el campo hay una pequeña flor
Su nombre es... Erika
En mi pueblo hay una linda rubia
Su nombre es Erika
Una chica mi corazon se llevo
Ella es...Erika
Cuando el campo brilla en su explendor
Yo le canto a ella esta canción
En el campo hay una pequeña flor
Su nombre es... Erika

Sebastian_
Автор

¡Preciosa y emocionante a la vez! ¡Gracias por compartir esta excelente traducción!

tesorredondo
Автор

le puse esta música a mi gatita y se convirtió en un Panzer aleman, Waos 💪🗿

FisherHatfisher_
Автор

Es un gran canto, es una linda y hermosa cancion, siempre sera bella. es la primera vez que la escucho, y como que me enorgullese. gracias a quien subio esta linda y hermosa cancion, La marcha militar alemana. gran orgullo. miles de gracias. saludos desde el norte de Mexico.

FernandoAngeles-przu
Автор

Thank you YouTube. I was raised in Germany after war two and they sang this every Christmas is a Christmas tree. Unreal. Thank you

victormagness
Автор

Mi abuela y mi bisabuela ayudaron a los tripulantes del Graf Spee acá en Uruguay y cantanban esa canción (Mi familia es de Orígen Aleman-Yugoslavo) y después mi abuela le puso Erika a mi madre.

CalacaShitpost.
welcome to shbcf.ru