filmov
tv
TEKE::TEKE - Tekagami (Official Audio)
Показать описание
"Tekagami" by TEKE::TEKE, from the album "Shirushi".
- - - -
Follow TEKE::TEKE:
Make sure to click the 🔔 to enable notifications!
Watch Kill Rock Stars Exclusive Series and Footage:
#KillRockStars #KRS30YRS
- - - -
Lyrics (English):
In the deep end of the mirror
My corpse lies on the ground
In an azure dress
Cheeks covered in a thick layer of foundation
Afternoon rainbow colored dust dancing in the air
Strangers holding hand mirrors up to their face and against mine
Looking for their long lost shadows
Sailing the sea of multicolored shades,
I shut your eyes and caressed your cheek
Farewell, I’m dropping the moorings to head under the blinding sky you always wanted to hide
One day, the mirrors will shatter into a thousand pieces and turn into waves of sand glowing under the moonlight
Lyrics (Japanese):
鏡の奥 床に横たわる
瑠璃色ローブの 私の屍
厚く塗られた漆喰の頬
虹色に舞い降りる 午後の埃
他人は私に 手鏡をかざし
置いてきぼりの影を探す
虹色の影の隙間を縫って
あなたの目を閉じ 頬に触れた
さよなら 私は あなたが隠し込んだ
目も眩む空へ 歩き出す
いつか鏡は割れて散りぢりになり
月に照らされ 砂模様
Lyrics (French):
Au fond du miroir,
mon cadavre allongé sur le sol
vêtu de ma robe azur
Mes joues plâtrées de maquillage
la poussière couleur arc-en-ciel de l’après-midi virevolte dans l’air
les gens tournent le miroir à main vers eux-mêmes et dos à moi
Ils cherchent dans celui-ci l’ombre qu’ils y ont abandonnée autrefois
Naviguant les ombrages multicolores,
j’ai fermé tes yeux et caressé ta joue
Au revoir, je largue les amarres pour aller sous le ciel aveuglant que tu as toujours voulu cacher
Un jour, les miroirs se briseront en mille morceaux
et deviendront des vagues de sable éclairées par la lune
- - - -
Follow TEKE::TEKE:
Make sure to click the 🔔 to enable notifications!
Watch Kill Rock Stars Exclusive Series and Footage:
#KillRockStars #KRS30YRS
- - - -
Lyrics (English):
In the deep end of the mirror
My corpse lies on the ground
In an azure dress
Cheeks covered in a thick layer of foundation
Afternoon rainbow colored dust dancing in the air
Strangers holding hand mirrors up to their face and against mine
Looking for their long lost shadows
Sailing the sea of multicolored shades,
I shut your eyes and caressed your cheek
Farewell, I’m dropping the moorings to head under the blinding sky you always wanted to hide
One day, the mirrors will shatter into a thousand pieces and turn into waves of sand glowing under the moonlight
Lyrics (Japanese):
鏡の奥 床に横たわる
瑠璃色ローブの 私の屍
厚く塗られた漆喰の頬
虹色に舞い降りる 午後の埃
他人は私に 手鏡をかざし
置いてきぼりの影を探す
虹色の影の隙間を縫って
あなたの目を閉じ 頬に触れた
さよなら 私は あなたが隠し込んだ
目も眩む空へ 歩き出す
いつか鏡は割れて散りぢりになり
月に照らされ 砂模様
Lyrics (French):
Au fond du miroir,
mon cadavre allongé sur le sol
vêtu de ma robe azur
Mes joues plâtrées de maquillage
la poussière couleur arc-en-ciel de l’après-midi virevolte dans l’air
les gens tournent le miroir à main vers eux-mêmes et dos à moi
Ils cherchent dans celui-ci l’ombre qu’ils y ont abandonnée autrefois
Naviguant les ombrages multicolores,
j’ai fermé tes yeux et caressé ta joue
Au revoir, je largue les amarres pour aller sous le ciel aveuglant que tu as toujours voulu cacher
Un jour, les miroirs se briseront en mille morceaux
et deviendront des vagues de sable éclairées par la lune
Комментарии