[ Limbus Company ] Meursault - Character Promo

preview_player
Показать описание
Meursault - cv.Kwon Sung-hyuk

!This video showcases an in-development version of the game.
What you see is subject to change before our official release.

#LimbusCompany
#림버스컴퍼니 #림버스
#リンバスカンパニー #リンバス
#LCB
#ProjectMoon
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

지금까지의 pv중에 제일 잘만든것 같다는 느낌이 있음..
우리도 잘 모르는 것을 설명할 때 장황하고 자세하게 묘사하잖음 예를 들어 마이크를 설명해야하는데 이름을 모른다면, 원기둥모양의 손잡이에 동그란 것이 달려있고 거기에 입을 대고 말하면 소리가 증폭됨< 이렇게 설명하는 것처럼.. 뫼르소가 사람들의 감정을 본능적으로 깨닫지 못하는것같은 느낌임..

이름-weu
Автор

원작 소설 이방인의 제목과 이방인을 보는 사람들의 시선, 이방인이 되어버려 타인들에게 눈에 띄는 뫼르소의 감정들 잘 살려서 EGO 타인의 사슬로 만든거 진짜 잘 만들었다..

pj.s
Автор

마지막 뫼르소의 대사 "그저 햇빛이 눈부셨던것 뿐인데"라는 말은 이방인 소설속 뫼르소가 사형을 구형받는.... 이유였죠..
단순이 햇빛이 눈부셔서 사람을 죽였다는 말로 오해해서..

huse
Автор

0:28 고막을 찢을것만 같은 고성이 귀를 사정없이 때려댄다. 왼쪽 두번째 열부터 오른쪽 십오번째 열까지 나에게 쏠려있는 눈알들의 시선. 팔십 아홉개의 검지와 여든 여섯개의 목구멍에서부터 쇄도하는 슬픔, 공포, 혐오, 매도와, 각종 감정의 덩어리로 만들어진 질문들이 내 숨통을 점점 죄여온다.

로동혁명
Автор

*dumping an entire mag on a lifeless body


"The sunlight was just overwhelming, that's all."

jaguraisbae
Автор

In _The Stranger, _ Meursault is a man who doesn't interface with the world or care for traditions/expectations the way other people do. So when he's put on trial for taking the life of another person, and no one can understand why, it feels more like he's being judged for being... different, and hard to understand, rather than for his crime itself. Project Moon definitely seems to be leaning into that here, and hell, I'm really excited to see more of him now!

bigdweebus
Автор

원작에선 어젠지 오늘인지 엄마가 죽었다에서
미친놈인가? 싶었는데 였다로 바꿔버리니까 미친놈 많은 도시에서도 특출난 미친놈처럼 보이네 ㅋㅋㅋㅋㅋ 이방인이 도시 세계관이었다면 진짜 이렇게 나왔을듯

GoJo-oorw
Автор

With my general knowledge of "The Stranger, " I feel like this character will be far more interesting that he at first seems. The fact is that there are people in the world, and in _our_ world, who just see things differently. Their minds are sometimes hard to comprehend. However this doesn't automatically make them bad people, _nor does it excuse their crimes._

Flygoniaks
Автор

- 세상이 박제한 개또라이
- 사상이 돌아버려 해맑은 개또라이
- 가정이 만들어낸 개또라이
- 정갈한 국힙원탑 개또라이 (new!)

번민-xy
Автор

앞에서 그저 말잘듣는 기계인줄 알았다가 중반부쯤에 거울깨고나서 하는말도 뭔가 기계적으로 다다다다 딕션하다가 마지막에 “그저 햇빛은 눈부셨던 것 뿐인데.”에서 원작에는 그래서 사람을 죽였다~정돈데 성우님이 268284792가지 감정을 담으셔서 오닥구 가섬 박박 찢어짐

ihrosen
Автор

I've read L'Étranger (translated, of course) a week ago, and it was awesome. I'm almost in love

HeroOfAnnihilated
Автор

0:11 "돈을 잃었다면서 눈물을 흘리고"
로쟈 움찔

gfoxy
Автор

Ah yes, Rap God Mersault. He refrains from speaking simply to hold back his godlike power.

creatorext
Автор

뫼르소 담당 권성혁 성우님 주요 배역

라오루 - 플루토, 경미, 망치, 맥컬린, 알록
메이플스토리 - 켈라드, 에드
이터널 리턴 - 마커스
로드 오브 히어로즈 - 크롬 레디오스
보루토 - 사루토비 코노하마루(성인)
그랑사가 - 윈

곧 저 건틀릿으로 약속의 소중함 알려주실 예정

DcoN
Автор

This man is the embodiment of Just Build Different

dungeonmaster
Автор

Hello, french native and literature guy here who also wrote the french subtitles, let's give some FUN FACTS

The sentence extracted from "L'Étranger" of Albert Camus (and actually the entire character) is modified here mostly because of FRENCH COPYRIGHT, because L'Étranger is still copyrighted and the people who own them LOVE to sue over it~ Meursault's name and references are still at risk, but way less with different sentences. ANYWAY, the original sentence is "Aujourd'hui, Maman est morte. Ou peut-être était-ce hier, je ne sais pas." which roughly translates to "Today, Mom is dead. Or maybe it was yesterday, I don't know." and is followed by the explanation that he received a telegram where the date of death isn't indicated. This change indicated either that Meursault killed her or feels guilty of her death~ (idk myself honestly)

Also, the name of the partial E.G.O. of Meursault can be confusing, so let me clarify ; it has to be understood as "Chains received from Others" instead of "Chains of Others". Chains and "Autrui"'s influence aren't really part of Camus' writing but are seen in others, so it's probable that Meursault will not only reference Camus but also other writers. I have my theories and indications but for now, let's keep it for y'all to guess.

(My only disappointment is that Meursault didn't receive a gun as E.G.O.

Skriff
Автор

The cold and emotionless personality this guy has is so relatable to me, I was bullied and got into fights a lot in my primary and high school years that I decided to start a routine of fitness training and always keep a serious face with little to no signs of showing my emotions when talking to other people, plus I'd only talk to people about related stuff that's going on instead of having a fun conversation with them. Easily one of my favorite characters in this game, hope to see more of him in the future.

JohnCuirassier
Автор

원작의 중심 소재가 에고와 감옥 풍경과 대사에 잘 녹아든 것 같아서 너무 좋아요.... 뻐렁찬다ㅠㅜㅠㅠㅜㅜㅠㅜ

할사-jx
Автор

Somehow I feel I'll be getting emotionally attached to this brick of a man.

Emperor-Quill
Автор

와... 이번 뫼르소 pv도 역대급 캐릭터 프로모션이라는 생각이 들었습니다. 타인의 시선으로 자신의 모습이 재단된다는 것을 함축적으로 표현한 느낌이 매우 드네요.
어차피 자신의 존재라는 것은 전부 남이 생각한 대로 보일텐데, 굳이 자기자신을 표출할 필요를 못 느끼겠다는 그런 생각을 가진 것 같습니다.
남의 시선과 반응을 민감하게 신경쓰는 모습도 그렇고(말 빨리 하는 부분) 에고도 타인의사슬이라는 것도 그렇고 너무 잘 맞물리게 표현돼서 그저... 그저... (입틀막) 쩔어요. 어떻게 이런 생각을...
근데, 수감자복에 넥타이까지 있는 거 보고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아니, 얼마나 스테레오 타입에 맞추는 거야ㅠㅠㅠ 왠지 답답할 것 같아ㅠㅠㅠㅠㅠ 그런 캐릭터성이겠지ㅠ

happynyeong
welcome to shbcf.ru