filmov
tv
★55~ LEND - BORROW ~ Cómo Decir Prestar en Inglés

Показать описание
El verbo “to lend” significa prestar algo a alguien.
Pero para hablar del concepto de prestar en inglés,
es necesario aprender 2 verbos.
En español no hay un verbo específico que significa “tomar/pedir/coger prestado”.
En inglés el verbo - to borrow - expresa esto.
En el dibujo, Bill le presta el libro a Sofía.
Bill lends the book to Sofia.
El sujeto, Bill, es el dueño del libro.
y
Sofía toma prestado el libro.
Sophia borrows the book.
Con BORROW, el sujeto no es el dueño del objeto.
¿Cuales preposiciones se utilizan con lend y borrow? decimos:
lend TO
borrow FROM
Bill is lending the book to Sophia.
Sofia is borrowing the book from Bill.
Recuerda que en inglés usamos el tiempo continuo
para hablar de una acción en progreso al momento de hablar.
Ahora veamos cómo hablar de prestar en el tiempo pasado.
Lend es un verbo irregular, el pasado simple es “lent”. ( lend/lent/lent)
En el pasado simple:
Bill lent the book to Sophia. Bill le prestó el libro a Sofía.
El participio pasado también es lent.
(presente perfecto)
Bill has lent the book to Sophia. Bill le ha prestado el libro a Sofía.
Borrow es un verbo regular. El pasado simple es borrowed.
( borrow/borrowed/borrowed)
El pasado simple:
Sophia borrowed the book from Bill.
El participio pasado es borrowed.
Sophia has borrowed the book from Bill.
Sofía ha tomado prestado el libro de Bill.
“¿Cómo puedes pedir que alguien te preste algo?”
“¿Me prestas tu lápiz?”
Es común usar el modal CAN para peticiones.
Entonces con el verbo “lend” sería:
Can you lend me your pencil? ¿Me puedes prestar tu lápiz?
y con borrow -
Can I borrow your pencil? ¿Puedo tomar prestado tu lápiz?
En la lección 71 veremos el modal COULD (podría),
que nos da una forma cortés de pedir algo.
Could you lend me your pencil? ¿Me podrías prestar tu lápiz ?
Could I borrow your pencil? ¿Podría tomar prestado tu lápiz?
Pero más cortes todavía sería pedirlo con “may”. (Lesson 87)
May I borrow your pencil?
Se usa “may” solamente con borrow - no con lend.
“¿Me prestas tu camiseta amarilla?
¿Cuál sería la forma de pedir, más usada en inglés,
con lend o con borrow?
Es más común pedir algo prestado con borrow.
Can I borrow your yellow t-shirt?
VOCABULARIO
bank - banco, pen - bolígrafo, pencil lápiz, loan- préstamo
¿Se puede usar loan como un verbo?
No sería incorrecto decir: “Can you loan me $5?”, o
“The bank loaned us the money.
Pero, como hay desacuerdo sobre este uso (entre gramáticos),
es preferible usar “lend”.
Les recomiendo mucho aprender el uso de lend y borrow,
porque, al menos en el momento de grabar este video,
las traductores automáticos dan muchas traducciones incorrectas.
Pero para hablar del concepto de prestar en inglés,
es necesario aprender 2 verbos.
En español no hay un verbo específico que significa “tomar/pedir/coger prestado”.
En inglés el verbo - to borrow - expresa esto.
En el dibujo, Bill le presta el libro a Sofía.
Bill lends the book to Sofia.
El sujeto, Bill, es el dueño del libro.
y
Sofía toma prestado el libro.
Sophia borrows the book.
Con BORROW, el sujeto no es el dueño del objeto.
¿Cuales preposiciones se utilizan con lend y borrow? decimos:
lend TO
borrow FROM
Bill is lending the book to Sophia.
Sofia is borrowing the book from Bill.
Recuerda que en inglés usamos el tiempo continuo
para hablar de una acción en progreso al momento de hablar.
Ahora veamos cómo hablar de prestar en el tiempo pasado.
Lend es un verbo irregular, el pasado simple es “lent”. ( lend/lent/lent)
En el pasado simple:
Bill lent the book to Sophia. Bill le prestó el libro a Sofía.
El participio pasado también es lent.
(presente perfecto)
Bill has lent the book to Sophia. Bill le ha prestado el libro a Sofía.
Borrow es un verbo regular. El pasado simple es borrowed.
( borrow/borrowed/borrowed)
El pasado simple:
Sophia borrowed the book from Bill.
El participio pasado es borrowed.
Sophia has borrowed the book from Bill.
Sofía ha tomado prestado el libro de Bill.
“¿Cómo puedes pedir que alguien te preste algo?”
“¿Me prestas tu lápiz?”
Es común usar el modal CAN para peticiones.
Entonces con el verbo “lend” sería:
Can you lend me your pencil? ¿Me puedes prestar tu lápiz?
y con borrow -
Can I borrow your pencil? ¿Puedo tomar prestado tu lápiz?
En la lección 71 veremos el modal COULD (podría),
que nos da una forma cortés de pedir algo.
Could you lend me your pencil? ¿Me podrías prestar tu lápiz ?
Could I borrow your pencil? ¿Podría tomar prestado tu lápiz?
Pero más cortes todavía sería pedirlo con “may”. (Lesson 87)
May I borrow your pencil?
Se usa “may” solamente con borrow - no con lend.
“¿Me prestas tu camiseta amarilla?
¿Cuál sería la forma de pedir, más usada en inglés,
con lend o con borrow?
Es más común pedir algo prestado con borrow.
Can I borrow your yellow t-shirt?
VOCABULARIO
bank - banco, pen - bolígrafo, pencil lápiz, loan- préstamo
¿Se puede usar loan como un verbo?
No sería incorrecto decir: “Can you loan me $5?”, o
“The bank loaned us the money.
Pero, como hay desacuerdo sobre este uso (entre gramáticos),
es preferible usar “lend”.
Les recomiendo mucho aprender el uso de lend y borrow,
porque, al menos en el momento de grabar este video,
las traductores automáticos dan muchas traducciones incorrectas.
Комментарии