Acidal [Sub Esp/Eng] - Uaral (Acidal 2004 [Demo]) Lyrics

preview_player
Показать описание
Acidal es la segunda canción del Demo "Acidal" del año 2004 acompañada de lamentos y que posteriormente ambas serían añadidas en el álbum "Lamentos a Poema Muerto" del año 2007, el último álbum de estudio que lanzaría Uaral, la banda chilena de Doom Folk Metal de la cual nunca más volvería a ver muestras de su trabajo durante los siguientes años hasta el día de hoy.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

La mejor traducción que he leído hasta ahora de este bello tema

cesar_parfums
Автор

Esp: Acidal (Tonada Para El Huerto En Re Menor)

Me murió un poema florecido de inviernos
Lo abrigué entre surcos y acequias
Ahí... entre rocío y silencios.

Me muríó un poema puro de tristeza
Desprovisto de sueños
Ensangrentado de temporal

Yo…
Yo lo encontré bajo el llanto
Caminando escarchas... y...
Y nos dijimos lágrimas... ya tarde
Bebidos en melancolía.

Yo soy un abandonado de alegrías
Y tú el viento que va desprovisto de fronteras
Trepando hacia los rincones
Donde el silencio habla.

Me nació un poema muerto
De tanto enterrar familia
Y de velorios aprendí a caminar
el barro y la vida.

y tú…
tú, primo... eres la infancia
Que me perdura… Me perdura de lejos
eres el sauce y la cancha... ¿Recuerdas?
¿Recuerdas cuando la Inocencia se hizo sollozo en la melodía?
¿Recuerdas?

Lo encontré bajo el llanto
Caminando escarchas
Y nos dijimos lágrimas
Me nació un poema muerto

Me murió un poema florecido de inviernos
Lo abrigué entre surcos y acequias


Es el llanto amargo de la lluvia
Que mato la alegría en la guitarra.



Eng: Acidal (Tune For The Orchard In D Minor)


A poem flowered with winters died on me
I sheltered it between furrows and ditches
There... between dew and silence.

A poem pure of sadness died on me
Devoid of dreams
Bloodied from rainstorms

I…
I found it under the weeping
Walking frost... and...
And we told each other tears... already late
Drunk in melancholy.

I am a abandaned of joys
And you the wind that goes without borders
Climbing to the corners
Where the silence speaks.

A dead poem was born from me
From burying family so much
And from wakes I learned to walk
in mud and life.

And you…
you, cousin... You are the childhood
That lasts me... Lasts me from afar
You are the willow tree and the field... Remember?
Do you remember when Innocence became a sob in the melody?
Do you remember?

Found it under the weeping
Walking frost
And we told each other tears

A dead poem was born from me
A poem flowered with winters died on me
I sheltered it between furrows and ditches

It's the bitter cry of rain
That I kill the joy in the guitar.

burzumuaral
Автор

Alguien más siente que esta canción tiene un toque a Victor Jara en la manera de interpretar?, sin perder su originalidad claro. Es un temazo y es tremanda banda. Saludos a todos, que el dolor les sea breve!

christianklareossandon
Автор

ojala algun dia se aparezcan de nuevo!

hannibalkaras
Автор

Simplemente es Arte, Uaral les quiero ❤‍🩹

MrRichigami
Автор

Hermano excelente traducción, creo que no tuviste fallas, aunque en algunas si discrepo, pero son minimas e igual concuerdan con la letra, por ejemplo meter la *""y""* en *""me""* suenan parecido cuando dice me nacio un poema muerto se podria interpretar *y nacio un poema muerto* suena parecido se entiende? y el grito al final de Uaral estan desgarrador que parece que digan Mueran!* en el llanto...*, amargo de la lluvia, pero no concuerda con la letra y lo que se viene relatando, cosa que yo interpretaba asi antes, pero es una curiosidad y la letra ya es subliminal sin querer por lo dolorosa que suena

Siempre Uaral en mi coraaa, saludos desde Los Lagos. Excelente edición de video igual, te felicito hermano!

nocheeterna
welcome to shbcf.ru