Diferencia entre PAR y POUR en francés (POR y PARA en francés)

preview_player
Показать описание


Bienvenid@ al canal Pariseando, tu canal para aprender francés en Youtube.

En este curso de francés fácil aprende la diferencia entre PAR y POUR en francés, para saber como decir por y para en francés.
En la mayoría de los casos, POUR se usa como PARA y PAR se usa como POR, pero hay excepciones. Entonces veamos cómo usar POUR y PAR:

1. Casos en que POUR = PARA. Se usa para expresar:

- un objetivo:
J'ai besoin de mes clés pour ouvrir la porte (Necesito mis llaves para abrir la puerta)

- un destino (lugar adonde vamos)
Je voudrais un billet pour Paris s’il vous plait = Quisiera un boleto para Paris por favor

- un regalo
J'ai acheté un cadeau pour ma soeur = Compré un regalo para mi hermana

- una fecha límite:
Il faut terminer le report pour lundi (demain, midi) = Hay que terminar el reporte para el lunes (mañana, mediodía)

- una opinión
Pour moi, c’est le meilleur restaurant de la ville = Para mí, es el mejor restaurante de la ciudad

- un contraste
Pour un espagnol, tu parles très bien français = Para ser español, hablas muy bien francés

2. Casos en que PAR = POR. Se usa para expresar:

- una frecuencia
Deux fois par semaine = Dos veces por semana

- la forma pasiva
Le rapport a été écrit par l’expert = El reporte fue escrito por el experto

- un lugar por donde pasamos
Hier, on est passé par ici = Ayer pasamos por aquí

- un medio
Medio de transporte : par avion, par bateau, ...
Medio de comunicación :Par téléphone, par mail,...

- Expresiones:
par exemple = por ejemplo
par devant/par derrière = por delante/por detrás
verbos + par: commencer par (comenzar por), terminer par (terminar por)

3. Excepciones. Casos en que POR = POUR. A veces usamos POUR y no PAR, para expresar:

-una duración, un tiempo determinado
Je pars en vacances pour deux semaines = Me voy de vacaciones por dos semanas. = (aunque en el francés hablado, muchas veces no se usa la palabra POUR, o sea decimos “Je pars en vacances deux semaines »)

-una causa o un motivo (pour)
Une maman a tout fait pour ses enfants = Una mama lo hizo todo por sus hijos
Merci beaucoup pour ton aide = Muchas gracias por tu ayuda

-cuando se ocupa el lugar de otra persona con la expresión hacerse pasar por
Mon frère s'est fait passer pour moi. = Mi hermano se hizo pasar por mí

-el precio en el contexto de una transacción (pour)
J’ai vendu ma maison pour deux-cent-mille euros = Vendí mi casa por 200 000 euros (aunque en el francés hablado, muchas veces no se usa la palabra pour, o sea decimos “J’ai vendu ma maison deux-cent-mille euros”)

-un porcentaje (pour)
50 pour cent = 50 por ciento

-un pregunta ¿Por qué? (pour)
En espanol usamos Porque tanto en la pregunta como en la respuesta
Pero en francés es: ¿Pourquoi? para preguntar y Parce que para contestar

Si te gusta el video, mil gracias por regalarnos un Like y compartirlo:

----------------------

👍 Para seguirnos en las redes sociales:

#pariseando #francés #aprenderfrances
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Soy una jubilada aprendiendo francés. Autodidacta y me ayudáis mucho .gracias desde Madrid.

lolabarragan
Автор

Es una suerte haber encontrado este canal. Dais en el clavo en todas vuestras explicaciones!!

Carlos-kepj
Автор

Je suis brésilienne et j'ai aimé cette chaîne parce qu'avec vous, je peux apprendre le français et améliorer l'espagnol em même temps! Bisous!!

realritanog
Автор

Me porque comentan las situaciones en un contexto real, diferente a lo que te enseña en la escuela, descubrí sus videos y los merci Beaucoup

milagroscapella
Автор

Aunque el 'me voy de vacaciones por dos semanas' solo usa en el español latino y no en el español de españa (aquí diríamos simplemente 'me voy de vacaciones dos semanas', igual que en el francés hablado), sí sirve para ilustrar a qué os referís. Gracias por los vídeos, son muy buenos y ayudan mucho a los que estamos aprendiendo.

Roleiker
Автор

Chicos muchas gracias .
Merci beaucoup.

Saludos desde Toluca, México 🇲🇽

indramv
Автор

Julian y Fabiola, super hermosa la enseñanza, tu como latina, haces que Julian lo pronuncie y exprese tal cual es en francés y Julina excelente hombre para satisfacer tus direcciones. Super buena la enseñanza.
Soy Oscar, escribo y leo hebreo para leer el Antiguo Testamento de la biblia y escribo y leo Griego para leer el Nuevo Testamento de la Biblia.
Es mi deseo escribir, leer y HABLAR en francés, me gusta la fonética es muy dulce, quizás mas dulce que el español. Un abrazo

oscarbohorquezsanchez
Автор

Merci beaucoup! Vous êtes très gentils. Encantadores! 😘

rinacravero
Автор

Con los 2 se aprende muy fácil. Y cuando invitan a otro, se ac muy amena la clase.

abiesergiraldo
Автор

Es muy agradable ver vuestros vídeos y por supuesto, son muy instructivos

alfredoteijeiro
Автор

Muchas gracias. Muy util. Me ayuda mucho para aprender. Saludos de Mexico

americavazquezrobledo
Автор

Merci pareja linda por sus videos k ayudan muchìsimo sisfruto mucho al seguirle, ya k tngo pasiòn por aprender francès pro se me hace muy dificil por falta de pràcticapro ahi le seguimos, gxs

royabreu
Автор

Me gusta cuando dan la clave en resumen nos ayuda en mucho cuando dan para no confundirnos mil gracias chicos

janethcardenas
Автор

Bonjour, excuse moi, me gustan muchísimo sus videos soy nuevo pero he aprendido mucho, muchas gracias, no dejen de hacer vídeos por favor, podrían informar si manejan algún vídeo sobre acciones en el trabajo, por ejemplo yo hago esto, yo no hice eso, lo puse sobre el escritorio o algo similar, y si es posible uno sobre entrevistas de trabajo o preparación para la entrevista por favor

alexlozano
Автор

Me encanta como explican me es muy util graaaaciaaaas, ♡

nicole_gomezdelacruz.
Автор

Miy conteenta de participar en sus videos
Muy bien explicados.
Algunas veces, no alcanzo s copiar
Seguiré con Uds. Muchas gracias.

carmencarmenelviracamayode
Автор

Mercy Guau q super me facina el idioma franses 🙌👍 me dada nervios escribir gracias por el tiempo q utilizan para los q los seguimos .

luzmujergarcia
Автор

Buenos buenos enseñando gracias a los dos

venomdracko
Автор

Vocês explicam muito bem, parabéns!!!

leiladuarte
Автор

Holaaaa gracias por la explicación. Ahora, de verdad me gustaría saber la diferencia entre MEILLEUR y MIEUX. Me causa mucha confusión. Muchas gracias, amo su canal!!!!

minix