filmov
tv
Comment traduire 'il faut' en anglais ?
Показать описание
🇫🇷 Cette vidéo explique comment traduire "Il faut" en anglais. Je simplifie ce processus en trois étapes claires !
Abonnez-vous pour plus de leçons pratiques !
🇬🇧🇺🇸 This video explains how to translate "il faut" to English. I simplify this process into three easy steps !
Subscribe for more useful lessons !
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Cette petite vidéo présente la traduction de quelques expressions françaises qui utilisent "il faut" :
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
00:00 - Introduction
01:11 - Pourquoi éviter "must" ?
02:06 - 1ère situation
02:27 - 2ème situation
03:08 - 3ème situation
03:31 - Comment traduire les expressions ?
03:52 - Conclusion
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Abonnez-vous pour plus de leçons pratiques !
🇬🇧🇺🇸 This video explains how to translate "il faut" to English. I simplify this process into three easy steps !
Subscribe for more useful lessons !
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Cette petite vidéo présente la traduction de quelques expressions françaises qui utilisent "il faut" :
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
00:00 - Introduction
01:11 - Pourquoi éviter "must" ?
02:06 - 1ère situation
02:27 - 2ème situation
03:08 - 3ème situation
03:31 - Comment traduire les expressions ?
03:52 - Conclusion
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Комментарии