filmov
tv
[VOSTFR FULL] Naruto Shippuden - Opening 14 (Tsuki no Ookisa)
Показать описание
✨ Titre : Tsuki no Ookisa 月の大きさ (La taille de la lune)
✨ Artiste : Nogizaka46 乃木坂46
✨ Anime : Naruto Shippuden Opening 14 Full Lyrics Vostfr (Romaji + Kanji)
✨ Lyrics romaji :
Konya no tsuki wa nazeka hitomawari ookikute
Itsumo yori akaruku terasu
Senaka wo marumete tobotobo kaeru michi
Donna toki mo mikata wa iru
Nani mo iwazu naketara ii ne
Namida ga karetara owari
Motto boku ga tsuyoku naranakya
Kanashimi wa jiritsu e no ippo
Nando kizutsukeba itami wo wasureru?
Akai chi wo nagaseba inochi wo omoidasu sa
Michi ni taore dai no ji ni
Sora wo miagete omou
Shin no kodoku to wa kako no nai mono
Ima shika shiranu mono
Kinou no tsuki wa donna ookisa datta no ka
Tenohira de katachi wo tsukuru
Umareta sono hi kara ano yo ni yuku hi made
Minogasu koto mo kitto aru
Nakama-tachi wa koko ni wa inai
Dokoka de kurashite iru yo
Dakedo moshimo nanika attara
Itsu datte kaketsukeru darou
Nando kizutsukeba tsuki wa kakete yuku?
Yoake ga chikazukeba shiren mo shizuka ni kieru
Doro wo harai tachiagari
Boku wa shisei wo tadasu
Tsurai koto ga atta toki ni wa
Mabuta wo shizuka ni tojite
Kyou no ooki na tsuki wo omotte
Mayotteru ashimoto terasou
Jibun ni usotsukeba jibun wo ushinau yo
Tsuki ni kumo ga kakatte mo shinjiteru sono michi wo susume
Nando kizutsukeba itami wo wasureru?
Akai chi wo nagaseba inochi wo omoidasu sa
Michi ni taore dai no ji ni
Sora wo miagete omou
Shin no tsuyosa to wa yume wo miru mono
Ai wo shinjiru mono
✨ Traduction française :
Pour une certaine raison, la lune ce soir semble plus grande
Elle brille avec plus d'intensité que d'habitude
Le dos courbé, je marche d'un pas lourd sur le chemin du retour
À tout instant, mes alliés sont autour de moi
Tu as le droit de pleurer sans rien dire
Tout est fini si tes larmes sèchent
Je dois devenir encore plus fort
La tristesse est un pas vers l'indépendance !
Combien de fois dois-je encore me blesser pour oublier la douleur?
Lorsque mon sang rouge coule, je me souviens que je suis en vie !
Tombant sur le sol, bras et jambes écartés...
Je lève les yeux au ciel et je me dis :
Une personne sans passé est celle qui a la véritable solitude
Elle ne connaît rien d'autre que le moment présent
Je me demande quelle taille faisait la lune d'hier
Je dessine sa forme sur ma paume
Au jour de ma naissance jusqu'au jour où j'irai dans ce monde
Il y aura des choses qui échapperont à mon regard
Je n'ai aucun ami ici
Ils vivent paisiblement ailleurs
Mais si quelque chose devait m'arriver...
Je suis sûre qu'ils viendraient pour moi !
Si je suis blessée de nombreuses fois, la lune se dissipera ?
Lorsque l'aube approchera, mon épreuve se dissipera elle aussi en silence
Alors j'essuierai la terre sur moi, je me lèverai de nouveau...
Et je changerai mon attitude !
Quand je vis des moments douloureux...
Je ferme doucement les paupières
Et je repense à la grande lune d'aujourd'hui...
Qui éclaire mes pas lorsque je vagabonde !
Si je me mens à moi-même, je me perdrai...
Même si les nuages recouvrent la lune, je continuerai d'avancer sur le chemin auquel je crois !
Combien de fois dois-je encore me blesser pour oublier la douleur?
Lorsque mon sang rouge coule, je me souviens que je suis en vie !
Tombant sur le sol, bras et jambes écartés...
Je lève les yeux au ciel et je me dis :
La véritable force se trouve chez les personnes qui rêvent
Ceux qui croient en l'amour...
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
✨ Copyright Info:
"Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair"
✨ Artiste : Nogizaka46 乃木坂46
✨ Anime : Naruto Shippuden Opening 14 Full Lyrics Vostfr (Romaji + Kanji)
✨ Lyrics romaji :
Konya no tsuki wa nazeka hitomawari ookikute
Itsumo yori akaruku terasu
Senaka wo marumete tobotobo kaeru michi
Donna toki mo mikata wa iru
Nani mo iwazu naketara ii ne
Namida ga karetara owari
Motto boku ga tsuyoku naranakya
Kanashimi wa jiritsu e no ippo
Nando kizutsukeba itami wo wasureru?
Akai chi wo nagaseba inochi wo omoidasu sa
Michi ni taore dai no ji ni
Sora wo miagete omou
Shin no kodoku to wa kako no nai mono
Ima shika shiranu mono
Kinou no tsuki wa donna ookisa datta no ka
Tenohira de katachi wo tsukuru
Umareta sono hi kara ano yo ni yuku hi made
Minogasu koto mo kitto aru
Nakama-tachi wa koko ni wa inai
Dokoka de kurashite iru yo
Dakedo moshimo nanika attara
Itsu datte kaketsukeru darou
Nando kizutsukeba tsuki wa kakete yuku?
Yoake ga chikazukeba shiren mo shizuka ni kieru
Doro wo harai tachiagari
Boku wa shisei wo tadasu
Tsurai koto ga atta toki ni wa
Mabuta wo shizuka ni tojite
Kyou no ooki na tsuki wo omotte
Mayotteru ashimoto terasou
Jibun ni usotsukeba jibun wo ushinau yo
Tsuki ni kumo ga kakatte mo shinjiteru sono michi wo susume
Nando kizutsukeba itami wo wasureru?
Akai chi wo nagaseba inochi wo omoidasu sa
Michi ni taore dai no ji ni
Sora wo miagete omou
Shin no tsuyosa to wa yume wo miru mono
Ai wo shinjiru mono
✨ Traduction française :
Pour une certaine raison, la lune ce soir semble plus grande
Elle brille avec plus d'intensité que d'habitude
Le dos courbé, je marche d'un pas lourd sur le chemin du retour
À tout instant, mes alliés sont autour de moi
Tu as le droit de pleurer sans rien dire
Tout est fini si tes larmes sèchent
Je dois devenir encore plus fort
La tristesse est un pas vers l'indépendance !
Combien de fois dois-je encore me blesser pour oublier la douleur?
Lorsque mon sang rouge coule, je me souviens que je suis en vie !
Tombant sur le sol, bras et jambes écartés...
Je lève les yeux au ciel et je me dis :
Une personne sans passé est celle qui a la véritable solitude
Elle ne connaît rien d'autre que le moment présent
Je me demande quelle taille faisait la lune d'hier
Je dessine sa forme sur ma paume
Au jour de ma naissance jusqu'au jour où j'irai dans ce monde
Il y aura des choses qui échapperont à mon regard
Je n'ai aucun ami ici
Ils vivent paisiblement ailleurs
Mais si quelque chose devait m'arriver...
Je suis sûre qu'ils viendraient pour moi !
Si je suis blessée de nombreuses fois, la lune se dissipera ?
Lorsque l'aube approchera, mon épreuve se dissipera elle aussi en silence
Alors j'essuierai la terre sur moi, je me lèverai de nouveau...
Et je changerai mon attitude !
Quand je vis des moments douloureux...
Je ferme doucement les paupières
Et je repense à la grande lune d'aujourd'hui...
Qui éclaire mes pas lorsque je vagabonde !
Si je me mens à moi-même, je me perdrai...
Même si les nuages recouvrent la lune, je continuerai d'avancer sur le chemin auquel je crois !
Combien de fois dois-je encore me blesser pour oublier la douleur?
Lorsque mon sang rouge coule, je me souviens que je suis en vie !
Tombant sur le sol, bras et jambes écartés...
Je lève les yeux au ciel et je me dis :
La véritable force se trouve chez les personnes qui rêvent
Ceux qui croient en l'amour...
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
✨ Copyright Info:
"Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair"
Комментарии