🇬🇧 BRITISH ENGLISH vs INDIAN ENGLISH 🇮🇳 How much difference?

preview_player
Показать описание


🗣 *ENGLISH SPEAKING PRACTICE*
I've been learning Italian on LanguaTalk and have been _blown away_ so far! I am so excited about this new platform! So much so, I decided to become a part of it!

🇬🇧 *LEARN TO SPEAK ENGLISH CONFIDENTLY AND FLUENTLY*
_Join my 3-month Beautiful British English Programmes!_ Use code *YOUTUBE15* for a 15% discount:

🎥 Video edited by Connor Hinde

👥 *MY SOCIAL MEDIA:*
Instagram: @englishwithlucy
TikTok: @english_with_lucy

#learnenglish #english #grammar
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

In India, we call it marriage or wedding, I never heard anyone saying alliance

shritishaw
Автор

In India Every Single Person has their Own Accent

tamilyoga
Автор

As an Indian living in India I just learned for the 1st time that we call MARRIAGE as ALLIANCE ... Hmm Interesting...

manishasamal
Автор

Bro "marriage" is called "marriage" or "wedding" in Indian English. "Alliance" is a term for "relationship" or "engagement"

simonesingh
Автор

England:-British english.
upgraded english😂😂😂

chandrashekhar
Автор

Never heard anyone call it “alliance” here in India, everyone calls it “marriage”

garrydhamot
Автор

Actually we Indians use both ' bus stand ' and ' bus stop ' . Both have slightly different meaning.
Bus stop is a place were bus formally stop.
Bus stand is a place where you, if go, can get buses to almost every root. It is same as a bus station/depot.

sss
Автор

Curd is not a substitute word for yogurt. Though both Yogurt and Curd look similar in appearance, there’s a distinct difference in their taste, texture as well as preparation.

jayantachakrabarty
Автор

We indians Have Hybrid English Which is Mix of All Kinds of English 😂😂

SanskarPlays
Автор

No nobody use the word "Alliance " in India always say it" Marriage or wedding "

santuroy
Автор

Meanwhile me switching to American/British/Indian accent depending on who I'm talking to:

anisuperketchup
Автор

My mom was educated in a convent school run by Irish Missionaries in Kolkata. So the vocabulary she developed was quite similar to the ones the Indian rep spoke.
Also being a Wren and Martin initiate myself, I did use Alliance at one point to denote a marriage taking place.
But as I moved around during studies, my vocabulary changed accordingly.
So I always referred to electricity as Current, and I believe many Bengalis to this as well, but in Rajasthan and the neighbouring states, it is referred to as "Light".
Marriage is marriage, dikki is being slowly replaced by trunk, though it is an Indian word (notice I didn't write a specific language), and washrooms is not often said, people refere to them as bathrooms (even though it only has a loo and a urinal) and/or toilets (informally).

LeoTheSunHashira
Автор

In India, we call it bus stand, I never heard anyone saying bus halt
Edit:thank you so much for the likes guys<3

chabitha
Автор

Being an Indian kid, I never actually had known about something called yoghurt..after seeing some advertisements on the telivision, I actually bought one for me and soon realised it was nothing but dahi (curd)😂

b-
Автор

I do work with Indians in America and have witnessed how different some words they use compared to what we use here, I myself do have a mix of British accent and words with American and for current I would say electricity and often times power... Some confusion would arise with current maybe flow of sorts...it's so enriching to hear all these ways to refer to everyday situations. Many thanks for the vid.

edwardsollis
Автор

I never heard anyone use "alliance" for "marriage" in india.

mrbhagirathchauhan
Автор

The funniest one is 'Dierhea' .In India It is called 'Loose motion'😂

uzairdevda
Автор

No-one in India calls a marriage as an Alliance.

mayank_sameer_parihar
Автор

It's really helping for that person who has already good in English

funnyshorts
Автор

In Germany we don’t make a difference between a married boss or teacher. We just say „Frau“ which means lady. E.g. when you talk to Mrs Schmidt you just say „Frau Schmidt“.

schorschengelbert