ЭТО нельзя писать в рабочих письмах! Правила деловой переписки

preview_player
Показать описание
Делюсь наблюдениями о том, как корректно составить деловое письмо на русском и (немного) на английском языках. Как правильно приветствовать человека, можно ли использовать эмодзи, какой имейл лучше завести и почему не нужно писать "Доброго времени суток, коллеги!".

Ваучер-код ELLINA7 даст скидку 1536 рублей на первый месяц обучения. Либо 3 бесплатных урока.
Вы можете выбрать английский, немецкий, французский, испанский язык или деловой английский.

Книги:
Искусство делового письма. Законы, хитрости, инструменты

Статьи про аббревиатуры на английском:

Полезные ссылки:

КТО Я?
Меня зовут Эллина, на момент съемки этого видео мне 28 лет. Сейчас я изучаю Organisational Psychology и профессиональное развитие взрослых людей.
На протяжении 8 лет я работала в маркетинге и e-commerce. Я жила, училась и работала в Швеции, Дании, Голландии и Германии. Родилась и выросла в Прибалтике. Владею 5+2 языками.
На этом канале я делюсь опытом построения карьеры в Европе. Рассказываю о том, как начать работать удаленно и где найти удаленную работу, что такое фриланс и как начать работать на себя, что лучше - фриланс или офис. Делюсь своими секретами продуктивности и как работать эффективнее. Снимаю видео об образовании за рубежом – как поступить в университет, какую специальность выбрать, про самые популярные профессии. Отдельный сегмент видео – для тех, кто хочет сменить сферу деятельности, но не знает, с чего начать.
Рассказываю, как быстро выучить иностранный язык. Как выучить русский, английский, эстонский, немецкий, французский, шведский, датский, турецкий язык.
Снимаю видео про скандинавский стиль жизни, жизнь в Швеции, влоги из Стокгольма, про скандинавские тренды и минимализм, экологичный образ жизни.
В общем, это канал о саморазвитии с нордическим подходом. ;)
Камера Lumix G7, монтаж в Final Cut Pro X.

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Когда ты пишешь коллегам "к сожалению я ухожу из компании" - то это просто форма вежливости. Ты тем самым как бы сожалеешь, что прекращаешь работать вместе/общаться с этими коллегами ( а не то, что ты прекращаешь работать в самой компании!), плюс, ты в некоторых случаях выражаешь сожаление, что прекращаешь поддержку каких-то процессов и кому-то будет от этого не комфортно, т.к. оставляешь этого человека наедине с его проблемой/задачей.

Так что это не более "пустое" выражение, чем писать how r you, в английском, при том что тебе реально нет никакого дела. Просто форма вежливости.

gggiiigggiiigggiii
Автор

По работе постоянно приходят письма с единственным текстом "срочно и во вложении куча файлов. Бесит жутко. Ни здрасте, не до свидания, ни толкового объяснения что же нужно сделать.

austen
Автор

Спасибо большое за видео💚 Много полезной информации узнала для себя!

agnesstremel
Автор

Эллина, спасибо за видео, полезные советы. Многое из сказанного было известно, но есть и новое, что смогу применить на практике.

lhrcsmm
Автор

Очень интересно слушать вас. Спасибо за полезные ссылки!👌👍

hnijlwx
Автор

Эллина, это просто супер полезное видео! Спасибо тебе огромное! Ты очень много важных вещей сказала! Если бы все мои коллеги это соблюдали, было бы легче жить :)

zqbksxv
Автор

Эллина, спасибо тебе огромное! Это очень важная и нужная тема, которую нигде толком не затрагивают. С английской перепиской ещё хуже- все эти сайты с рекомендациями уже давно устарели. Так что с нетерпением жду продолжения!))

EkaterinaDegtiareva
Автор

Самый полезный канал на русскоязычном ютубе! Каждое видео супер актуально! Спасибо большо, Эллина! :)

annaeroshina
Автор

Эллина, отличное видео. Очень ждала его.
Затронуты моменты, на которые буду обращать внимание.
Нравится, когда текст структурирован и видно, что автор потратил время на правильное составление письма.
Не нравится, когда люди не перечитывают письма перед отправкой, потому что есть моменты, не связанные с грамматикой, а пропущена буква в слове или при быстром наборе перепутан порядок букв в словах.

olesya_tsoy
Автор

Очень классно разделять bold text для основных/важных пунктов переписки. Также делать bullets или нумеровать основные задачи/важные моменты, в такой форме человеку намного легче прочесть письмо. Иногда даже делать highlight маркёром. Мой менеджер порой читает письма в течении 30 секунд, и если там нет четкого вопроса, он не отвечает на него. Так что было полезно привыкнуть к этому, теперь знаю, что четкое письмо - залог хорошего ответа на твой вопрос 😅

renatashamsutdinova
Автор

Как всегда превосходно!!!
Да, было бы интересно на конкретном примере разобраться

mariayashkina
Автор

Здравствуйте, Эллина! Спасибо за полезное видео! Согласен со всеми пунктами, кроме одного. На мой взгляд, в русскоязычной деловой переписке использовать "Ice Breaker" не стоит, по крайней мере, не так как в приведенном примере. Это выглядит неискренне, как-то искусствено ("на эту фразу не требуется ответа, это просто знак вежливости", может быть, это особенность русского менталитета). К тому же это дополнительно удлинняет письмо. В тоже время, в англоязычной (про другие языки не могу говорить) переписке это действительно является важным моментом, особенно, если приближается (или недавно прошел) какой-нибудь важный для собеседника праздник (Christmas, New Year, maybe Halloween, etc). Все вышесказанное - просто личное мнение, основанное на личном опыте и наблюдениях. Удачи Вам!

andreypavlin
Автор

Заставила улыбнуться информация про скобочки вместо эмоджи у русскоговорящих :) Вспомнила, как меня спрашивал в переписке иностранец почему я ставлю эти скобочки в конце предложения и что они значат :) Спасибо за видео!

helenpo
Автор

Проблема обращения по имени это такая мелочь по сравнению с тем, что люди читают **пой, не отвечают неделями, забывают прикрепить вложение и т.п.
Порой очень сложно вычислить имя адресата, особенно если имя азиатское или имен несколько. Лучше уж написать просто Hi. Ко мне столько раз обращались Hi <фамилия>, что это стало привычным.

nadjaemelina
Автор

"заранее спасибо" - звучит надменно.
Как будто у получателя нет выбора и без права обсуждения он обязан выполнить то, о чем его просят.
> Поработай в выходные. Заранее спасибо

eelthm
Автор

Эллина, очень интересно узнать именно про англоязычную переписку. Особенно, про культурные и языковые отличия. Например: 1) как писать вежливо, но чтобы это выглядело естественно. 2) как правильно использовать позитивные/негативные оценки типа great/fine/ok/normal/bad/etc (например, слышала, что даже ok в русском используют с позитивной коннотацией, а в английском скорее наоборот). Очень хочется найти сравнительную шкалу по таким словам :) 3) как корректно и вежливо давать негативный фидбек. 4) какие-то ещё нюансы про которые стоит помнить (кроме скобочек :)). 5) и ещё интересно узнать про особенности переписки в соц.сетях, но в профессиональной сфере. Например, когда ведёшь свой личный аккаунт/блог и делишься там чем-то из своей проф.деятельности (об интересных задачах, о новых методах решений, об интересных результатах и тп). И буду очень рада рекомендациям по дополнительным источникам по этой теме!

dianaspace
Автор

Эллина не позаботилась о моем времени и сделала видео почти 25 мин. А сама длинные письма не хочет читать.

valeron
Автор

Хочу поблагодарить вас за видео ! Это безумно полезно, я читаю вашу книгу и пересматриваю видео с начала создания канала, очень хотелось бы больше советов по грамматике )

qzrbkek
Автор

Эллина, большое спасибо за видео! Очень полезно и информативно 👌 В видео была затронута тема лишних, неуместных слов/фраз, и мне бы хотелось тоже кое-что добавить, но уже по поводу телефонных звонков. Часто слышу "Добрый день, скажите, пожалуйста, а не могли бы вы мне подсказать ". Или что-нибудь ещё длиннее. В лучшем случае рано или поздно человек дойдет таки до дела и спросит, что ему нужно, но в худшем случаем сделает паузу, что бы ты сказал и без того очевидное "да". Диалоги в таком стиле занимают лишнюю кучу времени. И не смотря на то, что люди думают, что они пытаются быть вежливыми, на самом деле они отнимают время на абсолютно бесполезные части диалога. А трата чужого времени в современном мире есть ничто иное, как отсутствие манер и невежество.

TheMumasy
Автор

Эллина, спасибо за видео, очень актуально!
- Британский коллега постоянно начинал письмо "Hope you had a good weekend", затем что-то вроде "In the meantime", и заканчивал фразой "Have a pleasant week". Меня это сбивает с толку. Я не против одной уважительной фразы, но, когда всё письмо состоит из них, я начинаю чувствовать себя в 19 веке и теряюсь, что отвечать, поэтому отвечаю тоже самое и добавляю too. Подскажи пожалуйста, существует ли лимит употребления таких фраз, чтобы знать, что уже не надо ничего добавлять или перефразировать, чтобы не казаться грубым.
- По английской переписке очень интересны общепринятые фразы, которые делают письмо уважительным, т.к. в русском они не требуются, чтобы быть уважительным образованным человеком.
- Посоветуй пожалуйста ещё книги по английской переписке.

sofiavoronina