Marissa Nadler - Famous Blue Raincoat - Türkçe Altyazılı

preview_player
Показать описание
Şarkının Hikayesi;
Bir erkekten diğerine yazılmış sitem ve özlem dolu bir mektubu anlatır bu şarkı. En yakın arkadaşıyla karısının ilişkisini öğrenen bir adamın aşk, dostluk ve aldatılma üçgeninde yaşadığı hisleri aktaran bir şarkıdır. Lili Marlen’in hüzünlü şarkılarını dinlemeyi seven karısı Jane’in bir gün o şarkıları dinlemediğini fark eder ve bu süreçte karısının giymeyi çok sevdiği mavi yağmurluğunda bir tutam erkek saçı bulur, bu saçların en yakın arkadaşına ait olduğunu itiraf eder Jane. O anı öldüğü gün olarak ilan eder adam, onu öldüren ise ihanettir. Daha sonra fark eder ki sevdiği kadın mutludur, en iyi dostu da öyle. Ve düşünceleri değişmeye başlar, değişen sadece düşünceleri değil hisleridir aynı zamanda. Her şeye rağmen teşekkür etmek ister; karısının gerçek yüzünü gösteren en yakın arkadaşına ve en yakın arkadaşının gerçek yüzünü gösteren karısına. Ve merak eder… En yakın arkadaşı tarafından ihanete uğramak mı daha acıdır yoksa aşık olduğu kadın tarafından ihanete uğramak mı? Belki de hiçbiri… En acısı, her şeye rağmen ikisini de özlemesidir…

Leonard Cohen'ın Cover Versiyonu Sözleri:

It's four in the morning, the end of december
I'm writing you now just to see if you're better
New York is cold but I like where I'm living
There's music on Clinton Street all thru the evening.
I hear that you're building your little house deep in the desert
You're living for nothing now I hope you're keeping some kind of a record

Yes and Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear

The last time we saw you, you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
You'd been to the station to meet every train
You came home alone without Lili Marlene.
And you treated my woman to flake of your life
And when she came back she was nobody's wife

Well, I see you there with a rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well, I see Jane's awake

And what can I tell you my brother, my killer
What can I possiby say
I guess that I miss you, I guess I forgive you
I'm glad you stood in my way.
If you ever come by here for Jane or for me
Well, your enemie is sleeping and your woman is free

Yes, and thanks for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good so I never tried.

And Jane came by with a lock of you hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

1 haftalık aradan sonra herkese merhaba :) Umarım güzel bir hafta geçirmişsinizdir…
Bu haftaki şarkının bir hikayesi var demiştim ilk olarak onunla başlayalım…

* Şarkının Hikayesi;

Bir erkekten diğerine yazılmış sitem ve özlem dolu bir mektubu anlatır bu şarkı. En yakın arkadaşıyla eşinin ilişkisini öğrenen bir adamın aşk, dostluk ve aldatılma üçgeninde yaşadığı hisleri paylaşmıştır... Lili Marlen’in hüzünlü şarkılarını dinlemeyi seven eşi Jane’in bir gün o şarkıları dinlemediğini fark eder ve bu süreçte eşinin giymeyi çok sevdiği mavi yağmurluğunda bir tutam erkek saçı bulur, bu saçların en yakın arkadaşına ait olduğunu itiraf eder Jane. O anı öldüğü gün olarak ilan eder adam, onu öldüren ise ihanettir. Daha sonra fark eder ki sevdiği kadın mutludur, en iyi dostu da öyle. Ve düşünceleri değişmeye başlar, değişen sadece düşünceleri değil hisleridir aynı zamanda. Her şeye rağmen teşekkür etmek ister; karısının gerçek yüzünü gösteren en yakın arkadaşına ve en yakın arkadaşının gerçek yüzünü gösteren karısına. Ve merak eder… En yakın arkadaşı tarafından ihanete uğramak mı daha acıdır yoksa aşık olduğu kadın tarafından ihanete uğramak mı? Belki de hiçbiri… En acısı, her şeye rağmen ikisini de özlemesidir…


Hepinize Renkli Rüyalar…

canpatlar
Автор

Karşındaki kişi ne yaparsa yapsın onu özlemek dünyadaki en kötü duygulardan sanırım. Bunu aşmayı çok isterdim. Ayrıca şarkı için teşekkür ederim. İyi geceler Can. Seviliyorsun

ddilara
Автор

leonard cohen’in eşsiz bir şekilde seslendirdiği bu parça benim için hep özel oldu. sonbaharın derin ve soğuk akşamlarıyla harmoni yaratıyor. her gece göğsümüze yağmur gibi yağan hüzün, seçtiğin şarkılarla yüreğimizin derinlerinde yankılanıyor. teşekkürler Can.

ufukd
Автор

Şarkının hikayesi, çok etkiledi beni..Yine harikasın Can

handansanl
Автор

Sonunda hava serinledi. Terasta hırkayla kahvemi alıp oturmayı özlemişim. Can, çevirileriniz bana 'Cennetlik Çevirmen' Tomris'le Cemal Süreya'nın Küçük Prens çevirisini hatırlatıyor. Tomris'in özü bozmayışı ve Süreya'nın şairane dokunuşları. Aslında o aşkın en güzel meyvesi değil miydi o çeviri de..? "Hayat nerede başlıyor? Cümle nerede bitiyor?" insan unutuyor bazen. Her neyse hayallere dalmadan teşekkürlerimi iletmeliyim. Yine harika bir çeviri, yine güzel duygular. Güzel insanlarla aynı gökyüzünün altında olmak gibi huzurlu geceler diliyorum. Varolun.

iremkarabulut
Автор

Beni en çok yaralayan en sondaki cümle oldu.
En acısı, her şeye rağmen ikisini de özlemesidir.

beranur
Автор

Leonard Cohen'in söylediği hali dinlenmeli, ruhuna dokunuyor insanın.

caglaozerr
Автор

Bu akşam da mavi yağmurluğa yakıyorum.Eline sağlık Can kaptan .

orkundasir
Автор

Bu harika sarki ve ceviri ile geceme ve birazdan gelecek, seni ve Cuma toplantilarimizi bekleyenlerin gecesine, huzur ve aydinlik bir sokak lambasi oldu yine sevgili Can. Usanmadan, iyiki var bu kanal, iyiki var Ben ve Kendim, Jolier, buradaki insanlar.. Iyi geceler

tugaycavdar
Автор

Şarkı bir insana bu kadar mi dokunur... Salya sümük ağladım belki de gerçek hikayesi olduğu için bilemiyorum her beğeni geldiğin de açıp tekrar tekrar dinleyeceğim.. Umarım çok fazla ağlamam.. Teşekkürler bu şarkıyı bizimle tanıştıran emeği geçen herkese 🙏🏻😞😖😔👍🏻💜🎼🎶

aysemisleyen
Автор

hikaye bana mehmet raufdan eylülü anımsattı
şarkı her zamanki gibi gecenin derinliklerinde rotamı başka yönlere saptırdı, çevirilerinizde devamlılık diliyorum
spotify listesini epeydir bekliyordum onu için de ayrıca teşekkrler

alitekbyk
Автор

can patlar sensiz geçen bir cuma gecesi cumadan sayılmaz.. :) geceye not olsun. ✨✌

madelin
Автор

Hayatım boyunca hiç bir şarkı sesiyle hikayesiyle ardalanan notlarıyla beni bu kadar etkilemedi. Dinlemekten kendimi alıkoyamıyorum. Hiç bilmediğim hiç yaşamayacağım bir hüznü böylesine hissetmek..bilmiyorum çok farklı hissediyorum Can. Uzun zamandır hayatımdasın gemideyken denk geldim sana. Müzik olmadan uyuyamam ben ve açıp kanalını telefona arkamı dönüyorum saçma bir şey gelmeyecek olmasının rahatlığını anlatamam. Burası senin tuvalin, içimize hüzünde olsa güzellik serpiyorsun aslında acıyı yaşamayan mutluluğu da bilemez bu denizi gökyüzünü görmeyen birine maviyi anlatmaya benze. İzmir de yağmur yağıyor günlerdir, günlerdir yalnızım, camı açıp yağmuru izleyip kalbine dokunan şarkıları dinliyorum aynı şeyleri mi hissediyoruz bilemem..ama seni seviyorum iyi ki varsın❤

ravencaptan
Автор

Bir ağlayan ben olamam herhalde... kendimi onun hiss ettiklerini hiss ediyormuş, o mektubu kendi ellerimle yazıyormuş gibi hiss ettim...
Çıkamıyorum çıkmazdan (kanalından), minnettarım böyle güzel şarkılar için sana Can.

arzuqurbanzad
Автор

şarkının hikayesini okumadan önce benim derdim var sanıyordum..

Fittestscientist
Автор

Vay be böyle bir şarkı olduğunu bilmemem kayıp anlamını bilmemem ayrı bir kayıp.

Lostperson
Автор

Şarkının hikayesini okumadigimda bile beni bu şarkıya bağlayan birsey olduğunu farketmistim. Teşekkür ederiz Can Patlar. 😍😍😙

lavinia
Автор

Hikayeyi verdiğin için çok teşekkürler 5 yıldır dinliyordum öğrendim teşekkürler düşüncen için.

mustafagunes
Автор

ihanet....ne acı..koşulsuz sevgiyi(gerçek sevgiyi) deneyimleyen bir koca ve arkadaş hikayesi....çok, çok derinlere götürdü müzik ve çeviri beni...bu arada teşekkürler....emeğinize ve yüreğinize sağlıklar olsun...iyi ki varsınız...

ildapercin
Автор

Şarkının hikayesini okuyunca daha bir anlamlı geldi.. Çeviri için teşekkürler~ ♡

knurrsarigozz
join shbcf.ru