La Zarra - Évidemment (English lyrics/ translation) (Eurovision 2023 France)

preview_player
Показать описание
After a big break, I am finally able to post another translation. Luckily, it is a song I really enjoy lately, hope everyone will enjoy it too ! 😊

This is not my song.
All rights go to the artist - La Zarra
and the show : Eurovision.
Credits to the Official MV for the background picture.

Edit : This is the final video, after modifications were made.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

2:38 "Have I succeeded in singing, in representing the Great France" might be better since it would be her way of asking if she did a good job representing France(which she did) since she is Canadian-Moroccan. 😊👍

frenchielyrics
Автор

I never realised how deep these lyrics actually are..
Her song is so underrated, she didn't dserve the placing that she got

sunnyX
Автор

The lyrics are probably the deepest from this year s ESC

krunoslavkovacec
Автор

The best song for this year in no comparison whith the others....!!!!❤

evamosh
Автор

0:48 ❤ this translation/depiction is what cause me to become more obsessed with the song lol 😂 I LOVE WHEN WOMEN SING HEARTFELT I admire her vocals so much 🎉

bryanburu
Автор

Best translation I've seen so far . Good job !

mahf_mahf
Автор

I feel a little silly thinking Evidemment meant something different lol. I am an English only speaker and I now can hear it be said as "Evidently" or something with the same meaning in English. Thank you for the translation!

TinaTissue
Автор

That songs deserve top 3 spot, with Finland and Chekia

barbyish
Автор

Absolutely amazing entry France 🇫🇷. Love from UK 🇬🇧 I have this song on loop ❤ lol xx

shaunwilson
Автор

Thank you for your hard work! For a more poetic translation, I would suggest your promises "are like the wind" . And figuratively "les reins" (kidneys) are the most deep-seated organs, the seat of our our emotions, our innermost part or "inner conscience".

LexiCollins-
Автор

thank you. my favourite song of the contest. i want to learn the lyrics

joenyhc
Автор

16th is absolutely ridiculous! She may not have won eurovision, but she definitely won our hearts.

Penthusiast-besm
Автор

A few things in translation … mes reins (kidneys) also

Ce n’est que du vent means
It’s nothing but wind

They’re all lies would be
Ce sont tous des MENSONGES

parkerdambly
Автор

moi j'aurai traduit mes reins par my hips au lieu de bas du dos mais la traduction est tres bien !! c'est juste un détail, hein !! bye

graadlon
Автор

I love both France and Italy this year, but based on the lyrics, advantage France!
Mi dispiace, Italia. :-)

antipolitika
Автор

I feel like in this context évidemment would be evidently

AmongGoose
Автор

J'aime beaucoup cette chanson! Elle aurais merité mieux que son sexieme Place di general....

frederickstudio
Автор

Rien à foutre de l'eurovision ! Cette chanteuse est géniale...

denisvachey