Un doblaje TROL #short

preview_player
Показать описание

#DoblajesRandom
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Imagínate ser el traductor de dialogos en un estudio de doblaje y pensar que esto es un buen trabajo.

AlexandeRSciswoR
Автор

Será duelo a muerte con cuchillos
-que dijo?
-creo que será duelo a muerte con cuchillos

eluniverso
Автор

Tenía explicación si el traductor almenos se ponía a decirlo de manera diferente

arturosanchez
Автор

Maestro IP al árbitro en cada escena:
"¿Tú eres idiota o te parió un teletubbie?"

TetsuShima
Автор

Me encantaría tener un sujeto bien elegante que repita todo lo que diga a los demás.

nemosotillo
Автор

Una idea para mejorar ese doblaje
Árbitro 1: quiero una pelea limpia
El otro: nada de morder partes del cuerpo
Árbitro 1:cuando digo que peleen peleen
El otro: no se adelante o serán descalificados
el chino: hola
El otro: y esto fue todo

The_Yerk
Автор

IP: Hola
Traductor: el dijo Hola
Yo: creo que ha dicho Hola

nahuelchavez
Автор

Un gran ejemplo de cómo se hace un buen trabajo al traducir el español al español xd

rodolfovillanuevaperez
Автор

"Un duelo a muerte con cuchillos": La secuela.

leeo
Автор

Supongo que en el doblaje original ipmam hablaba en chino y el referee en inglés

ericksegovia
Автор

Me encanta como lo repite como si tratara de traducir lo que está diciendo el juez y el chinaso ese.

Ivan-M
Автор

Imagínate ser el traductor y pensar que esto es un buen trabajo

meedorak
Автор

Hubiesen solucionado ese problema haciendo que el Locutor ese Traduzca Lo que dice Ip Al Británico O no se en el país en el que esta

LordSpider
Автор

Contexto... uno habla chino y el otro traduce en inglés xD

yoyiopxd
Автор

El el claro ejemplo de "Duelo a muerte con cuchillos"

madycifuentes
Автор

En la versión en castellano los protagonistas hablan Español y el comentarista habla en inglés en la versión originar el prota habla en chino y el comentarista en inglés.
Realmente la cagaron con ese doblaje xD

tortaps
Автор

Yo opino que hubieran hecho que el referi hablara otro idioma y asi se justifica lo del traductor xD

mr.negativegg
Автор

Jajajaja uno hablaba chino y el otro inglés bien que saben 🤣🤣

demixnnnn
Автор

El hombre con el trabajo más importante del mundo

ジョージョナス
Автор

IP man habla en chino y el lo traduce al ingles al público pero en la película sale todo en español

plancha