filmov
tv
Burhan Berken .. . ' Qumrîkê ' ( Turtle-Dove )

Показать описание
KURDISH SONG
Qumrîkê ez romî me belê
Delalê ez romî me
Kumsor û efendî me belê
Kumsor û efendî me
Xulam çavên reşbelek
Aşiqa keçka gundî me
De yar yar yar, de yar yar yar
De yar yar yar, de yar yar
De yar yar yar, de yar yar
Bê te sebra min nayê
Qumrîka li ser zinara belê
Delala li ser zinara
Kulîlka nava dara belê
Kulîlka nava dara
Heyfa çavên reşbelek
Ketiye destê neyara
De yar yar yar, de yar yar yar
De yar yar yar, de yar yar
De yar yar yar, de yar yar
Bê te sebra (xewka) min nayê
Qumrîkê ser bi zêr e belê
Sîng dergeha bajêr e
Heyfa çavên reşbelek
Qumrîkê didin mêr e
De yar yar yar, de yar yar yar
De yar yar yar, de yar yar
De yar yar yar, de yar yar
Bê te sebra (xewka) min nayê.
Turtle-Dove
Turtle-dove, I am turkish, yes
Darling, I am turkish
With red fez, I am a gentleman, yes
With red fez, I am a gentleman
I'm the slave of [your] black white eyes
I am in love with the village girl
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Without you I have not patience
The turtle-dove is on rock, yes
The turtle-dove is on rock
The flower is between trees, yes
The flower is between trees
Pity, for [your] black white eyes
Fall into the enemy's hands
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Without you I have not patience (sleep)
The turtle-dove's head is decorated with gold, yes
The chest is the front door of the city
Pity, for [your] black white eyes
They give the turtle-dove to man
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Without you I have not patience (sleep)
Qumrîkê ez romî me belê
Delalê ez romî me
Kumsor û efendî me belê
Kumsor û efendî me
Xulam çavên reşbelek
Aşiqa keçka gundî me
De yar yar yar, de yar yar yar
De yar yar yar, de yar yar
De yar yar yar, de yar yar
Bê te sebra min nayê
Qumrîka li ser zinara belê
Delala li ser zinara
Kulîlka nava dara belê
Kulîlka nava dara
Heyfa çavên reşbelek
Ketiye destê neyara
De yar yar yar, de yar yar yar
De yar yar yar, de yar yar
De yar yar yar, de yar yar
Bê te sebra (xewka) min nayê
Qumrîkê ser bi zêr e belê
Sîng dergeha bajêr e
Heyfa çavên reşbelek
Qumrîkê didin mêr e
De yar yar yar, de yar yar yar
De yar yar yar, de yar yar
De yar yar yar, de yar yar
Bê te sebra (xewka) min nayê.
Turtle-Dove
Turtle-dove, I am turkish, yes
Darling, I am turkish
With red fez, I am a gentleman, yes
With red fez, I am a gentleman
I'm the slave of [your] black white eyes
I am in love with the village girl
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Without you I have not patience
The turtle-dove is on rock, yes
The turtle-dove is on rock
The flower is between trees, yes
The flower is between trees
Pity, for [your] black white eyes
Fall into the enemy's hands
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Without you I have not patience (sleep)
The turtle-dove's head is decorated with gold, yes
The chest is the front door of the city
Pity, for [your] black white eyes
They give the turtle-dove to man
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Go beloved, beloved, beloved, go beloved, beloved, beloved
Without you I have not patience (sleep)