Michal Oginski - Polonaise in la minore 'A Farewell to the Homeland'

preview_player
Показать описание
For/Pour/Para/Per/Für/Для Donations/Les
Dons/Donaciones/Donazioni/Spenden/Пожертвований 捐款 / 寄付のために / للتبرعات /

Там, в моём родном краю,
Где солнца луч зажёг зарю,
Где звонкой, светлой песней соловей
Взывает страстной трелью до любви такой желанной и восторженной своей,
Осталось недопетой мною, нежной песней моё трепетное сердце…

Там, где святой моей мечтой
Взлелеян светлый образ твой,
Где сердце замирает в тишине
И сладостным напевом, вторят трепетные звуки, что доносится чарующе ко мне
В распахнутую настежь свежим ветром в летний сад, узорчатую дверцу …

Я вернусь, ты знай
К своей любимой…
Я вернусь, ты знай
В свой край родимый
Там, где далеко, в родном краю, горят глаза моей любви, огнём зари, таким святым, как небо голубым,
возвышенным
и нежным…

Там, в моём родном краю,
Где я нашёл любовь свою,
Где в храме Божьем перед алтарём
Сгорая жарким, трепетным огнём, душа дать силы у Всевышнего молила, -
Сложив ладошки пред иконой, ты у Божьей Матери прощенья просила.

Я вернусь, ты слышишь!
Я вернусь, ты веришь!
Я вернусь, ты знаешь!
Я вернусь, с надеждой,
Я вернусь, с любовью,
Я вернусь, но всё же

Знай,
любимая моя
Взойдёт прекрасная заря
И очарованная даль
Растопит на сердце печаль.
От счастья задыхаясь к тебе,
Мечтою окрылён,
На крыльях трепещущих и страстных,
Я прилечу к любви моей прекрасной.

Я прошу, прости меня
Мой отчий край, моя земля,
Тенистый сад, тропинка, дом родной
И сердце обливается горючею, хрустальною слезой,
И разрывает душу мне тоской прощально-грустных звуков полонеза…
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Piękny obraz i piękna muzyka...jak tego nie lubić☺

jambus