filmov
tv
Nilüfer - Son Aşık
Показать описание
SON ÂŞIK
Hasretinle geçiyorken bu gençlik çağım,
Ey sevdiğim, ben ümitsiz değilim yine
Ak düşünce saçlarının kumral rengine
Kollarında son âşıkın ben olacağım.
Ey başında şimdi sevda rüzgârı esen,
Böyle her gün yollarımdan geçsen de süzgün
Sen benimsin büsbütün terk olunduğun gün...
O mukadder günü, bilmem, düşündün mü sen?
Ben bir beyaz saçlı âşık, sen bir ihtiyar...
O gün bana yaklaşırken ey ilahi yâr,
Esirgeme gözlerimden bir son buseni,
Kirpiğinden yavaş yavaş bir damla aksın,
Çünkü, ruhum, sen de o gün anlayacaksın
Ki hiç kimse benim kadar sevmemiş seni!
Faruk Nafiz Çamlıbel (18 Mayıs 1898 - 8 Kasım 1973)
Bir Ömür Böyle Geçti - (1932) - Semih Lütfi Sühulet Kütüphanesi
*
"Şiirin tarihinde her şairin bireysel başarısı, önemi ve yeri vardır. Ama bunun dışında etkilenmesi kadar etkilemesi de söz konusu edilmeli. Hiç kuşkum yok ki; Faruk Nafiz Çamlıbel, batı şiirinden de etkilendi; bizim geçmişimizdeki divan şiirinden de etkilendi, onun söylemini, sesini nasıl daha duru ve arı bir dile aktarılacağını düşündü. Heceyi şiir düzeyine çıkardı. Batı şiirinden de yararlanmış ve kendinden sonraki genç kuşağı da etkilemiştir. Onun için Faruk Nafiz’in, Türk şiir dilindeki sorunların çözülmesine etkisi oldu. Onun için Türk şiirine büyük ad oldu...
Hececiler çok önemli. Hececilerin içinde en önemlisi de Faruk Nafiz Çamlıbel’dir. Türk edebiyatında dilin sadeleşme evreleri vardır. Bizde sadeleşme düz yazıdan çok şiir yoluyla olmuştur. Beş hececilerin görevi; şiirin ağır dilini Türkçenin anlaşılır bir düzeyine yerleştirmekti. Bu aslında çok zor bir iştir. Çünkü biçim ile içerik her zaman uyum sağlayamaz...
Bunun dışında şairin aşk şiirlerine de değinmek gerek, Nafız Çamlıbel’in bir çok şiirinin bestelendiğine dikkatizi çekerim...
Bugün şairin ne derece okunduğu her zaman tartışılabilir, ama edebiyat tarihindeki yerlerini unutamayız. Ve zincirin önemli halkalarını mutlaka birbirine bağlamalıyız.”
Doğan Hızlan - Türkiye Gazeteciler Cemiyeti’nin düzenlediği " Meslekte İz Bırakanlar" toplantısı - Vefatının 40. Yılında Faruk Nafiz Çamlıbel
*
Şiirin bestesi Timur Selçuk 'a (2 Temmuz 1945 - 6 Kasım 2020) aittir.
Nilüfer (Yumlu - 31 Mayıs 1955), 1978 yılında çıkan 'Müzik' isimli üçüncü albümünde besteyi aynı isim ile seslendirip yayınlamıştır.
Şarkının orkestrasyon düzenlemelerini Onno Tunç (20 Aralık 1948 - 14 Ocak 1996) yapmıştır.
Bestenin şiire uyumunu sağlayan güzel bir dokunuş olarak, "böyle her gün yollarımdan geçsen de süzgün" mısrasında kelimelerinin yerleri değiştirilmiş, "yollarımdan böyle her gün geçsen de süzgün" diye okunmuştur. Yine aynı kıta da " terk olunduğun" kelimesi yerine "terk edildiğin", son kıtada ki "kirpiğinden" yerine de "gözlerimden" kelimeleri okunmuştur. Son kıtada ki "çünkü, ruhum, sen de o gün anlayacaksın" dizesi "bil ki gönlüm o gün sende anlayacaksın" diyerek kaydedilmiştir.
Faruk Nafiz Çamlıbel, Timur Selçuk ve Onno Tunç 'a büyük özlem,
Nülifer 'e sevgi ve saygılarımızla,
"Şiirin Bestesi"
Hasretinle geçiyorken bu gençlik çağım,
Ey sevdiğim, ben ümitsiz değilim yine
Ak düşünce saçlarının kumral rengine
Kollarında son âşıkın ben olacağım.
Ey başında şimdi sevda rüzgârı esen,
Böyle her gün yollarımdan geçsen de süzgün
Sen benimsin büsbütün terk olunduğun gün...
O mukadder günü, bilmem, düşündün mü sen?
Ben bir beyaz saçlı âşık, sen bir ihtiyar...
O gün bana yaklaşırken ey ilahi yâr,
Esirgeme gözlerimden bir son buseni,
Kirpiğinden yavaş yavaş bir damla aksın,
Çünkü, ruhum, sen de o gün anlayacaksın
Ki hiç kimse benim kadar sevmemiş seni!
Faruk Nafiz Çamlıbel (18 Mayıs 1898 - 8 Kasım 1973)
Bir Ömür Böyle Geçti - (1932) - Semih Lütfi Sühulet Kütüphanesi
*
"Şiirin tarihinde her şairin bireysel başarısı, önemi ve yeri vardır. Ama bunun dışında etkilenmesi kadar etkilemesi de söz konusu edilmeli. Hiç kuşkum yok ki; Faruk Nafiz Çamlıbel, batı şiirinden de etkilendi; bizim geçmişimizdeki divan şiirinden de etkilendi, onun söylemini, sesini nasıl daha duru ve arı bir dile aktarılacağını düşündü. Heceyi şiir düzeyine çıkardı. Batı şiirinden de yararlanmış ve kendinden sonraki genç kuşağı da etkilemiştir. Onun için Faruk Nafiz’in, Türk şiir dilindeki sorunların çözülmesine etkisi oldu. Onun için Türk şiirine büyük ad oldu...
Hececiler çok önemli. Hececilerin içinde en önemlisi de Faruk Nafiz Çamlıbel’dir. Türk edebiyatında dilin sadeleşme evreleri vardır. Bizde sadeleşme düz yazıdan çok şiir yoluyla olmuştur. Beş hececilerin görevi; şiirin ağır dilini Türkçenin anlaşılır bir düzeyine yerleştirmekti. Bu aslında çok zor bir iştir. Çünkü biçim ile içerik her zaman uyum sağlayamaz...
Bunun dışında şairin aşk şiirlerine de değinmek gerek, Nafız Çamlıbel’in bir çok şiirinin bestelendiğine dikkatizi çekerim...
Bugün şairin ne derece okunduğu her zaman tartışılabilir, ama edebiyat tarihindeki yerlerini unutamayız. Ve zincirin önemli halkalarını mutlaka birbirine bağlamalıyız.”
Doğan Hızlan - Türkiye Gazeteciler Cemiyeti’nin düzenlediği " Meslekte İz Bırakanlar" toplantısı - Vefatının 40. Yılında Faruk Nafiz Çamlıbel
*
Şiirin bestesi Timur Selçuk 'a (2 Temmuz 1945 - 6 Kasım 2020) aittir.
Nilüfer (Yumlu - 31 Mayıs 1955), 1978 yılında çıkan 'Müzik' isimli üçüncü albümünde besteyi aynı isim ile seslendirip yayınlamıştır.
Şarkının orkestrasyon düzenlemelerini Onno Tunç (20 Aralık 1948 - 14 Ocak 1996) yapmıştır.
Bestenin şiire uyumunu sağlayan güzel bir dokunuş olarak, "böyle her gün yollarımdan geçsen de süzgün" mısrasında kelimelerinin yerleri değiştirilmiş, "yollarımdan böyle her gün geçsen de süzgün" diye okunmuştur. Yine aynı kıta da " terk olunduğun" kelimesi yerine "terk edildiğin", son kıtada ki "kirpiğinden" yerine de "gözlerimden" kelimeleri okunmuştur. Son kıtada ki "çünkü, ruhum, sen de o gün anlayacaksın" dizesi "bil ki gönlüm o gün sende anlayacaksın" diyerek kaydedilmiştir.
Faruk Nafiz Çamlıbel, Timur Selçuk ve Onno Tunç 'a büyük özlem,
Nülifer 'e sevgi ve saygılarımızla,
"Şiirin Bestesi"