'По долинам и по взгорьям' - Soviet Partisan Song

preview_player
Показать описание
"По долинам и по взгорьям"/"Po dolinam i po vzgor'yam" (Through Valleys and over Hills) was a Soviet partisan song with the melody of the March of the Siberian Riflemen. It was mainly used by the anti-fascist partisans in WW2, being translated into many languages including Serbo-Croatian, German, French, Hungarian, and Spanish. The song is also sometimes known as "Приамурских партизан" (Partisans of Amur) or "Партизанский гимн" (The Partisan's Song).

-- Lyrics --
По долинам и по взгорьям
Шла дивизия вперёд,
Чтобы с боя взять Приморье –
Белой армии оплот.

Наливалися знамена
Кумачом последних ран,
Шли лихие эскадроны
Приамурских партизан.

Этих лет не смолкнет слава,
Не померкнет никогда –
Партизанские отряды
Занимали города.

И останутся, как в сказках,
Как манящие огни
Штурмовые ночи Спасска,
Волочаевские дни.

Разгромили атаманов,
Разогнали воевод
И на Тихом океане
Свой закончили поход.
-- Lyrics --

-- Romanized Lyrics --
Po dolinam i po vzgor'yam
Shla diviziya vperyod,
Chtoby s boya vzyat' Primor'ye –
Beloy armii oplot.

Nalivalisya znamena
Kumachom poslednikh ran,
Shli likhiye eskadrony
Priamurskikh partizan.

Etikh let ne smolknet slava,
Ne pomerknet nikogda –
Partizanskiye otryady
Zanimali goroda.

I ostanut·sya, kak v skazkakh,
Kak manyashchiye ogni
Shturmovyye nochi Spasska,
Volochayevskiye dni.

Razgromili atamanov,
Razognali voyevod
I na Tikhom okeane
Svoy zakonchili pokhod.
-- Romanized Lyrics --
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

1:1 звучит как в немецкой версии этой песни. Даже подпевать начал на немецком, а потом заметил, что песня на русском.

Vladimir-DPRK-Loverovich
Автор

Still one of the most beautiful songs ever written, still hope to find a performance of the Dutch translation.

hetsocialistischarchief
Автор

Совпадение, первый раз наткнулся на песню именно во Владивостоке

SRWRRoblox
Автор

Пишу коммент в поддержку канала. Такой контент надо подерживать

ethanstross
Автор

По долинам и по взгорьям
По шумама и горама
Partisanen von amur
Les partisans

nikolav
Автор

Да было дело 😁 На День Защитника Отечества, мы классом пели этот марш. Потом уже, через годы, на Ютубе я услышал оригинал. Но лично для меня, это версия неповторимый ОРИГИНАЛ!

tenzin
Автор

I created an English translation of this song that fits the melody (since a literal translation wouldn't):


Through the valleys, through the mountains
Our brave division marched,
To in battle take Primor'ye
Fortress of the White Army!

Red with blood, just like our banner
Was our gear, yet true to our word:
We stormed the fortress in squadrons;
We, Partisans of Amur!

Days of glory that will never cease,
That will never fade away,
When daring Partisan squadrons
Liberate yet more cities!

It will remain as in legend,
Just as bright, sparkling fires,
Throughout the whole night we stormed Spassk
(and) Volochayevska by dawn!

And so we hunted the atamans,
Then pursued the Voyevodes,
And only at the Pacific
Shall our campaign reach its end!

beefyblom
Автор

This version of song is not good enough.

B_G_V
Автор

Сибирские стреоки, дроздовцы и партизаны из югославии

nikart
Автор

Это же марш сибирских стрелков с другими словами

Nubikturik