Al-ilah isteseymiş rüzgar dururmuş, kalırmışız öyle...

preview_player
Показать описание
Insan eserinde böyle küçük-büyük hatalar olması normal.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Bu ayette bahsedilen, gemiler değil dalgalardır. Attığınız meal diyanet meali gemi diye eklemişler, ayette öyle bir kelime yok. Geminin Arapçası “sefinet”tir. Arapça metnine bakabilirsiniz öyle bir şey geçmez. Mealciler kendi anladıkları kadarıyla gemi ifadesini ekliyorlar. Halbuki denizde dağlar gibi akıp gidenler ve rüzgara bağlı olanlar dalgalardır. Ayrıca ayette “ravekid” rkd kökünden gelen kelimenin anlamı durgunlaştı/dindi anlamındadır.

yilmazturkbrothers
join shbcf.ru