filmov
tv
Eagles Hotel California Lyrics

Показать описание
On a dark desert highway, cool wind in my hair
ออน_เดอะ_ดาร์ค_ดีเซิร์ท_ไฮเวย์_คูล_วิน_อิน_มาย_แฮร์
(บนถนนไฮเวย์อันมืดมิดและปราศจากผู้คน ลมเย็นๆ พัดผ่านเส้นผมของฉัน)
desert (เดส'เซิร์ท) {deserted,deserting,deserts} n. ทะเลทราย adj.แห้งแล้ง,รกร้าง,อ้างว้าง
Warm smell of colitas, rising up through the air
วอร์ม_สเมล_ออฟ_โคลีแทส_ไร้ซิ่ง_อัพ_ตรู_ดิ_แอร์
(กลิ่นหอมอ่อนๆ ของยอดกัญชา อบอวลอยู่ในอากาศ)
colitas=A slang term in Mexico for the buds of the cannabis plant
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
อัพ_อะเฮด_อิน_เดอะ_ดิสแท๊นซ_ไอ_ซอ_อะ_ชิมเมอริ่ง_ไล้ท์
My head grew heavy and my sight grew dim
มาย_เฮด_กรูว_เฮฝวี่_แอ่น_มาย_ไซ้จฺ_กรูว_ดิม
I had to stop for the night.
ไอ_เฮด_ทู_สต๊อป_ฟอร์_เดอะ_ไน้ท์
There she stood in the doorway;
แดร์_ชี_สตู๊ด_อิน_เดอะ_ดอร์เวย์
I heard the mission bell
ไอ_เฮิร์ด_เดอะ_มิชชั่น_เบล
And I was thinking to myself
แอ่น_ไอ_วอส_ติงกิ้ง_ทู_มายเซลฟ์
'This could be heaven or this could be Hell'
ดีส_คู้ด_บี_เฮฝเว่น_ออ_ดิส_คู้ด_บี_เฮลล์
Then she lit up a candle and she showed me the way
เด็น_ชี_ลิท_อัพ_อะ_แคนเดิล_แอ่น_ชี_โชว์_มี_เดอะ_เวย์
There were voices down the corridor,
แดร์_เวอ_ว้อยเซส_ดาว_เดอะ_คอร์ริดอร์
I thought I heard them say
ไอ_ตรู_ไอ_เฮิร์ด_เด็ม_เซย์
Welcome to the Hotel California
เวลคัม_ทู_ดิ_โฮเทล_แคลิฟ่อเนียน
Such a lovely place (such a lovely place)
ซัช_อะ_เลิฟลี่_เพลส(ซัช_อะ_เลิฟลี่_เพลส)
Such a lovely face.
ซัช_อะ_เลิฟลี่_เฟส
Plenty of room at the Hotel California
เพลนตี้_ออฟ_รูม_แอท_เดอะ_โฮเทล_แคลิฟฟอเนีย
Any time of year (any time of year) you can find it here
เอนนี่ทาม_ออฟ_เยียร์(เอนี่ทาม_ออฟ_เยียร์)ยู_แคน_ไฟน์_อิท_เฮียร์
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
เฮอ_ไมนดฺ_อีส_ทิฟฟานี_ทวีสเทด_ชี_กอท_เดอะ_เมอซีดีส_เบนด์ซฺ
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
ชี_กอท_อะ_ลอท_ออฟ_พลิตที_พลิตที_บอยซฺ_แดท_ชี_คอล_เฟรนด์ซฺ
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
ฮาว_เดย์_แดนซ์_อิน_เดอะ_คอร์ทยาร์ด_สวีต_ซัมเม่อ_สเวท
Some dance to remember, some dance to forget
ซัม_แดนซ์_ทู_รีเมมเบอร์_ซัม_แดนซ์_ทู_ฟอร์เกท
So I called up the Captain,
โซ_ไอ_คอล_อัพ_เดอะ_แคพตัน
'Please bring me my wine'
พลีส_บริ้ง_มี_มาย_ไวน์
He said, 'we haven't had that spirit here since nineteen sixty-nine'
ฮี_เซด_วี_เฮฝวึ่น_แฮด_แดท_สปีริท_เฮียร์_ซิน_ไนทีน_ซิกที้_ไนน์
And still those voices are calling from far away,
แอ่น_สตีล_โดส_ว้อยเซส_อาร์_คอลลิ่ง_ฟรอม_ฟาร์_อะเวย์
Wake you up in the middle of the night
เวค_ยู_อัพ_อิน_เดอะ_มิดเดิล_ออฟ_เดอะ_ไน้ท์
Just to hear them say"
จัส_ทู_เฮียร์_เด็ม_เซย์
Welcome to the Hotel California
เวลคัม_ทู_ดิ_โฮเทล_แคลิฟ่อเนีย
Such a lovely place (such a lovely place)
ซัช_อะ_เลิฟลี่_เพลส(ซัช_อะ_เลิฟลี่_เพลส)
Such a lovely face.
ซัช_อะ_เลิฟลี่_เฟส
They livin' it up at the Hotel California
เดย์_ลีฟวิน_อิท_อัพ_แอท_ดิ_โฮเทล_แคลิฟฟอเนีย
What a nice surprise (what a nice surprise), bring your alibis
วอท_อะ_ไนซ์_เซอไพร์ซฺ(วอท_อะ_ไนซ์_เซอไพร์ซฺ)_บริ้ง_ยัวร์_อัลลาไบซ์
Mirrors on the ceiling,
มิลเล่อ_ออน_เดอะ_ซีลลิ่ง
The pink champagne on ice
เดอะ_พิ้ง_แชมป์เพน_ออน_ไอซ์
And she said, 'we are all just prisoners here, of our own device'
แอ่น_ชี_เซด_วี_อาร์_ออล_จัส_พริซันเน่อซฺ_เฮียร์_ออฟ_เอ้า_โอน_ดีไวซ์
And in the master's chambers,
แอ่น_อิน_เดอะ_มาสเตอร์ซฺ_แชมเบอร์ซฺ
They gathered for the feast
เดย์_เกทเท่อ_ฟอร์_เดอะ_ฟีสท์
They stab it with their steely knives,
เดย์_สแตบ_อิท_วิท_แดร์_สตีลลี่_ไนฝ์ซฺ
But they just can't kill the beast
บัท_เดย์_จัส_แค้น_คีล_เดอะ_บีสท์
Last thing I remember, I was
ล้าท_ติง_ไอ_รีเมมเบอร์_ไอ_วอส
Running for the door
รันนิ่ง_ฟอร์_เดอะ_ดอร์
I had to find the passage back to the place I was before
ไอ_แฮด_ทู_ไฟน์_เดอะ_พาสเซจ_แบค_ทู_เดอะ_เพลส_ไอ_วอส_บีฟอร์
'Relax' said the night man,
รีแลกซ์_เซด_เดอะ_ไนท์_แมน
'We are programmed to receive.
วี_อาร์_โปรแกรม_ทู_รีซีฝ
You can check out any time you like,
ยู_แคน_เชคเอ้า_เอนี่_ทาม_ยู_ไลค์
But you can never leave!'
บัท_ยู_แคน_เนฝเว่อ_ลีฝ
Комментарии