Glamorous Sky - Mika Nakashima (Sub español + Lyrics)

preview_player
Показать описание
Interprete: Mika Nakashima
Álbum: The End
Fecha de lanzamiento: 2006

Holiii he vuelto
En esta ocasión traigo la traducción de una de las canciones más populares de la artista Mika Nakashima, más conocida por interpretar al personaje de Nana Ōsaki en la película live action de "Nana" basada en el manga del mismo nombre. La canción ha sido tan reconocida que se le ha utilizado en otras películas, series e incluso videojuegos.
La traducción no es totalmente fiel al japonés, la he adaptado y modificado ligeramente para que algunas palabras tengas más sentido al español.

Todos los derechos pertenecen a sus respectivos autores.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

開け放した窓に 廻る乱舞のDEEP SKY
Akehanashita mado ni mawaru ranbu no DEEP SKY
AH 仰いで...
AH aoide
「繰り返す日々に何の意味があるの?」
Kurikaesu hibi ni nan no imi ga aru no
AH 叫んで...
AH sakende
飛び出す GO
Tobidasu GO
履き潰した ROCKING SHOES
hakitsubushite ROCKING SHOES
跳ね上げる PUDDLE
hane ageru PUDDLE
フラッシュバック
Flashback
君は CLEVER AH, REMEMBER
Kimi wa CLEVER AH, REMEMBER
あの虹を渡って あの朝に帰りたい
Ano niji wo watatte ano asa ni kaeritai
あの夢を並べて 二人歩いた
Ano yume wo narabete futari aruita
GLAMOROUS DAYS

「明け渡した愛に 何の価値もないの?」
Akewatashita ai ni nan no kachi mo nai no
AH 嘆いて...
AH nageite
吐き出す GO
Hakidasu GO
飲み干して ROCK'N'ROLL
Nomihoshite ROCK'N'ROLL
息上がる BATTLE
iki agaru BATTLE
フラッシュバック
Flashback
君の FLAVOR AH, REMEMBER
Kimi no FLAVOR AH REMEMBER
あの星を集めて この胸に飾りた
Ano hoshi wo atsumete kono mune ni kazaritai
あの夢を繋いで 二人踊った
Ano hoshi wo tsunaide futari odotta
GLAMOROUS DAYS
眠れないよ!
nemurenai yo

SUNDAY, MONDAY, 稲妻,
SUNDAY, MONDAY inazuma
TUESDAY
WEDNESDAY, THURSDAY, 雪花...
WEDNESDAY, THURSDAY yukibana
FRIDAY, SATURDAY, 七色,
FRIDAY, SATURDAY nanairo
EVERYDAY
闇雲 消える FULL MOON
Yakikumo kieru FULL MOON
応えて 僕の声に
Kotaete boku no koe ni
あの雲を払って 君の未来照らしたい
Ano kumo wo haratte kimi no mirai terashitai
この夢を抱えて 一人歩くよ
Kono yume wo kakaete hitori aruku yo
GLORIOUS DAYS
GLORIOUS DAYS
あの虹を渡って あの朝に帰りたい
Ano niji wo watatte ano asa ni kaeritai
あの夢を並べて 二人歩いた
Ano yume wo narabete futari aruita GLAMOROUS DAYS
GLAMOROUS SKY...

veronica
Автор

La letra la escribió Ai Yazawa. La creadora de NANA.

daisymoon
Автор

Conoci esta cancion recien estos dias, pero pega fuerte la melancolia/nostalgia/tristeza (?) como si la hubiera escuchado en 2006. Muy buena, quisiera escuchar similares de la misma artista.

darkalchemist
Автор

Muy buena adaptacion al español ( si transmite 🥲)

juancarlosgutierrez
Автор

Muchas gracias por la traducción 👍🏼👍🏼 siempre me gusto la versión de Mika, supongo es la que más se parece a la que ponen en el juego de Osu! Tatakae! Ouendan!, tal vez podrías traducir la de "Boku ga Shinou to Omotta no Wa" me gusta la versión de Amazarashi pero me fascina la versión de Mika y más en el vídeo original que lo han bloqueado por estos lares 😔 siempre me saca una sonrisa al final cuando ella sonrie.

JamerMaEs
Автор

ya pero cuando seguira el manga? Quiero ver a mi nana rubia.

CarlosAugustoCordovaPerez
Автор

De que manga es el personaje de fondo?

skillerbiuter
visit shbcf.ru