Το παλτό - Σωτηρία Μπέλλου, Στελλάκης Περπινιάδης 1948(Γ.Μητσάκη)

preview_player
Показать описание
Το παλτό - Σωτηρία Μπέλλου, Στελλάκης Περπινιάδης
Δίσκος: HisMaster'sVoice AO 2829 .
Σύνθεση: Γιώργος Μητσάκης
Aθήνα, 5 Αυγούστου 1948
____________________________________
Χειμώνιασε κι ο μάγκας τουρτουρίζει
χωρίς παλτό στο κρύο πού γυρίζει
μα πώς θα την περάσει και πώς θα ξεχειμωνιάσει
όλο το χειμώνα αυτό να γυρνά χωρίς παλτό

Γιατί το παλτουδάκι που φορούσε
το πούλησε για κείνη π’ αγαπούσε
πες μου τι θα κάνεις φέτος όλο το χειμώνα σκέτος
δεν το σκέφτηκες αυτό κι έμεινες χωρίς παλτό.

Κι αν φύγει κάποια μέρα και σ’ αφήσει
και την παλιά ζωή της ξαναρχίσει
μάγκα πρέπει να το ξέρεις πως πολύ θα υποφέρεις,
θα `χεις χάσει και τα δυο και αυτήν και το παλτό

_________________________________________________
Το ίδιο θέμα θίγεται και στα 2 παρακάτω προπολεμικά τραγούδια:

Μπήκε ο χειμώνας - Στράτος Παγιουμτζής 1940

Φτωχό πανοφοράκι μου - Στράτος Παγιουμτζής, Γιώργος Κάβουρας 1938
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Η Μπελλου εδω με αλλιωτικη φωνη....και ωραια

katrineuche
Автор

Пальто - Сотирия Беллу, Стеллакис Перпиниадис Диск: Голос Его Мастера, АО 2829. Состав: Джордж Митсакис, Афины, 5 августа 1948 г.


Это зима, и чувак мучает себя без пальто на морозе
но как получилось
пройдет его
и как это будет
зима вся эта зима
поворачиваться без пальто

Почему это пальто
она была в нем
продал за нее
люблю сказать ей
что ты будешь делать в этом году всю зиму, ты не думал об этом и остался без пальто

И если она однажды уйдет
и снова бросит своего старого чувак,
вы должны знать, сколько
вы будете страдать, вы потеряете
и ее, и ее пальто.

elenaluneva
Автор

Καλα το μεταφρζουν σε αλλη γλωσσα..;;; 😮

katrineuche