Mihail Bulgakov: A Mester és Margarita KÖNYVAJÁNLÓ

preview_player
Показать описание
Ha tetszett a videó, lájkold, és iratkozz fel a csatornára! (Ha rányomsz a csengő ikonra, akkor kapsz értesítéseket az új videókról.)

#literature #bulgakov #mesterésmargarita

Bevezető (0:00)
A Sátán könyve (06:57)
Három regény egyben (12:52)
Hiba a mátrixban (22:10)
Skizofrén társadalom (40:10)
Karnevál (52:38)
A prokurátor (1:02:54)
A Mester (1:19:26)
Zárszó (1:23:42)

A Mester és Margarita fülszövege:

Közel tizenkét éven át dolgozott Bulgakov A Mester és Margarita című regényen: 1928-tól 1940 februárjáig. Az egyre keményedő sztálini kultúrpolitika közegében a regény készültét is olyannyira titokban tartotta, hogy legszűkebb baráti körén kívül senki sem tudott róla - kivéve a körülötte rajzó ügynököket, besúgókat. 1930-ban, miután a Képmutatók cselszövése című darabját betiltották, megsemmisíti a kézirat egy részét: "Én magam dobtam a kályhába az ördögről szóló regényemet" - írja a szovjet kormányhoz címzett levelében. 1933-ban, miután barátja, Nyikolaj Erdman drámaíró letartóztatásának hírét veszi, újra elégeti a regény egy részét. Alig egy éven belül emlékezetből újraírja - bizonyságául a regény alapján szállóigévé vált szavaknak: "Kézirat sosem ég el!"

Bulgakov legalább ötször kezdte teljesen újra a mű írását, s a kutatók legalább öt önálló változatot tartanak számon. "Add Uram, hogy befejezhessem a regényt!" - írja Bulgakov a fohászt a ki tudja hányadik kézirat margójára, az általa "napnyugta-regénynek" nevezett nagy mű azonban befejezetlen maradt. 1938-ban a kézirat tetejére fölírja ugyan a végleges címet: A Mester és Margarita, és elkészül az Epilógus is, a végső szerkesztést azonban nem tudja elvégezni. A kézirat nem ég el, mert nem létezik - parafrazálhatnánk a híres szállóigét. Keserű tény: A Mester és Margaritá-nak nincs végleges kézirata. Ami van: a regény 1938-ban elkészült gépirata, meg többfüzetnyi javítás és betoldás, melyeket már nagy betegen, látását elveszítve diktált feleségének élete utolsó hónapjaiban.

Külön regény a mű kiadásának története is. Felesége, Jelena Szergejevna Bulgakova az író végakaratának megfelelően, számos alkalommal megkísérelte a regény kiadatását, de erre csak közel három évtizeddel később, 1966-67 fordulóján került sor. A Moszkva című folyóirat közölte - durván megkurtítva. Szőllősy Klára, a regény kiváló magyar fordítója azonban nemcsak a megcsonkított szöveget fordította le, hanem a kihagyott részeket is: Bulgakov özvegye ugyanis minden egyes töredéket kalandos úton - a fehérneműjébe rejtve - átcsempészett Budapestre. Így állt elő az a különös helyzet, hogy Magyarországon, magyarul előbb került az olvasók elő A Mester és Margarita cenzúrázatlan szövege, mint hivatalos szovjet kiadásban.

Azóta már két alkalommal próbálták orosz kutatók újra rekonstruálni a regény szövegét, legalábbis azt a variánst, amely feltételezhetően legközelebb esik az író szándékaihoz. A mostani magyar felújított kiadás az 1989-es, azóta világszerte elfogadott szövegen alapul.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Részt veszek a nyereményjátékban. Nagyon köszi, hogy közelebb hoztál engem is a Mester és Margaritához!

kicsimuzsa
Автор

Szuper ertelmezes! A kulcsmondat Pilatushoz : a "Legnagyobb bűn a gyavasag."

edeschanyam
Автор

Nagyon príma, nagyon köszönjük! És szurkolunk a készülőfélben lévő tartalmakért, és várjuk a szerdai Hesse-szeánszot! 🤞🐺🥰

ibolyaladanyi
Автор

Nem szerettem, nem értettem. De akkor most újra neki futok. Köszönöm, további jó munkát kívánok!

andrasmuller
Автор

Az Üvöltő szelek videót nagyon várom! A Mester és Margaritát régen olvastam és már akkor is nagyon tetszett, imádom az abszurd műfaját. Köszi a videót, sok új dimenziót mutatott az értelmezéshez!

beatakovacs
Автор

Tetszett a videó, meghoztad a kedvem a könyvhöz, csökkent a félelmem vele kapcsolatban.
Részt veszek a nyereményjátékban.

gabriellahorvath
Автор

Részt veszek a nyereményjátékban.

Utoljára érettségire olvastam A Mester és Margaritát, viszont akkor még bőven nem fogtam fel belőle annyit, mint most. Igaz, hogy maratoni hosszúságú videó lett, de nagyon élvezetes és követhető maradt mindvégig. Mindenképp újra kell olvasnom ismét, ezzel a sok friss tudással, ilyen szempontból őszintén "life changing" műnek érzem. Köszönöm az élményt!:)

lilyhare
Автор

"Részt veszek a nyereményjátékban"
Emelt magyar érettségire készülve került nálam elő ez a mű. Megmondom őszintén, hogy a sorozatot néztem meg belőle eddig (ma fejeztem be). Nagyon megtetszett a történetben, ahogy a szálak kuszálódnak és kuszálódnak... Aztán a végére a fejemben kialakult egy kép, az "akkor ez most mi volt?" kérdésre válaszul. Ezt követően néztem meg a videódat. Leginkább az tetszik benne, hogy nem csak az adott művet boncolgatod, hanem teszel kitekintéseket, amik segítségével a néző tudja mihez kötni a dolgokat. Hatalmas köszönet, hogy csinálod ezt, ráadásul kellő minőségben!

A sorozat és a videód után döntöttem el, hogy "oké, ezt EL KELL OLVASNOM". Valószínűleg nem most lesz ez, hanem lehet, hogy honapok, vagy akár évek múlva... Amikor már elkezdenek kopnibaz emlékek... De azt tudom, hogy nemcsak elolvasni fogom, de egy meghatározó könyv lesz az életemben...

andorvida
Автор

Nagyon szép az elemzés befejezése a jó irodalom titkáról.

karolyseregi
Автор

Kedves Balázs! Amilyen hosszú annyira nagyon jó lett az elemzés/kedvcsináló/irodalmi körkép. Köszönöm!

Kisstamasdr
Автор

Részt veszek a nyereményjátékban!

Nagyon jó volt hallgatni ezt a "kis" összefoglalót. Számomra a könyv három történetszála mind érdekes volt. Van egy fajta hármasága tőle, egy ilyen irodalmi műfaj összefogó érzése (apokrif, groteszk sztori, meg a szerelmi szál), de lehet ezt csak én látom bele.

AkeszL
Автор

Köszönöm. Egy megjegyzés; A Sátán alakja eltér a korábbi irodalmi hagyománytól. Nem csábít a bűnre, csak megállapítja a bűnt. Érdekesség, hogy a híres Rolling Stones dal, Szimpátia a Sátánnal, is ezt a felfogást követi; a bűn bennünk él. Az ismert, hogy Jagger barátnője hatására olvasta a könyvet.

horvathgabor
Автор

Részt veszek a nyereményjátékban!

Szeretem nagyon, ahogy kontextusba helyezed a könyveket, köztük ezt is, A Mester és Margaritát, és megkönnyíted az értelmezésüket. Így volt szerencsém olvasni a Közönyt, a Rómeó és Júliát, Arthur Gordon Pymet, a tengerészt, a Drakulát és a Dorian Gray arcképét. Meg majd szeretném a többit is sorra úgy olvasni, hogy párhuzamosan nézem hozzá a videókat. A Mester és Margarita nincs még meg, ezért bátorkodom, hátha lecsaphatok így rá! Köszi a lehetőséget!

petervaczi
Автор

Részt veszek a nyereményjátékban
Ismét egy remek könyvajánló. A múltkori videóból a Közönyt is elolvastam és valószínűleg ezt is elfogom.

tubi
Автор

Részt veszek a nyereményjátékban. Köszönöm a videót. Eleinte én se tudtam mit kezdeni ezzel a regénnyel, de aztán meghallgattam hangoskönyvben, Szilágyi Tibor előadásában, azóta minden évben legalább egyszer újra elolvasom. Beleszerettem. Nem tudom, mi vonz ehhez a könyvhöz, talán a hangulata, a Moszkvai esték színei, a szanatórium kékes fényű folyósója? A túlparton a fenyves fénye? A lakások, éttermek, színházak hangulata? Szilágyi orgánuma? A vége olyan mint egy lélekzuhany: holdfény és megváltás. Előtte pedig rumli, imádom, ahogy az ateista Moszkvát telibe kapja a transzcendens. Mindenhol teljes a káosz, csak a szanatóriumban van rend. Azért örültem ennek a videónak, mert eddig ehhez a könyvhöz inkább érzelmileg viszonyultam, magam se tudtam azt, hogy tett rám ekkora hatást, de neked köszönhetően, több összefüggést is megláthattam: Pilátus helyett a moszkvai hivatalnokok mossák a kezeiket, miért csak Berlioz halt meg, a karnevál-hagyomány stb. Köszönöm a munkádat, várom a következő videókat.

Jonnys
Автор

Dobogós nálam a regény, köszi az ajánlót/elemzést! :)

r.s.
Автор

"Részt veszek a nyereményjátékban!"
Bevallom korábban az idő szűke miatt nem volt alkalmam jobban beleásni magam a csatorna tartalmaiba. Azt kell mondanom, hogy ez a videó elképesztően minőségi indítás volt számomra, ami után hatalmas izgalommal fogok kutatni a többi irodalmi mű között. Régóta az olvasólistámon szerepel A Mester és Margarita, de ezek után úgy érzem, hogy egyből bele szeretnék kezdeni. Egy rendkívül informatív másfél órában volt részem, aminek egyetlen percét sem bántam meg. Csak így tovább! A mai napon gazdagodtál egy új, lelkes nézővel.

farkas.marton
Автор

Nagyon szépen köszönöm az elemzést!

Elolvastam végre és azt kell mondjam, hogy borzalmas volt. Teljesen lehozott az olvasásról, a második könyvre el kellett kezdjem Plath Üvegbúráját és kinlódva fejeztem ezt be. A regény nálam bekerül Hemingway - A Folyón át a fák közé, a legrosszabb szépirodalmi művek közé.

A szatíra mivoltát érteni véltem és értettem, de egyáltalán nem volt kiemelkedő. A mágikus realista elemek nem illetek a sztoriba, nem a narrativáért, nem a történetmesélés dinamizmusáért voltak mint pl a Száz Év Magányban, hanem főként önmagukért. (Leggyakrabban az jutott eszembe, hogy Bulgakov is like "Láttam Gogolnál ezt az írói fogást, megspékelem vele a regényem már én is") - és így míg Kafkánál és Gogolnál egyértelműen helye van a mágikus realizmusnak, sőt, ezen keresztül mondja el a mondandóját, itt sokszor úgy éreztem, hogy ereje vesztett hangulat fokozásért került bele önmagáért.

A karaktereknek nincs mélysége. (Ez egyébként a videóban is elhangzik)

Az általad kiemelt részek mint a sztálini rendszert kritizáló elemek önmagukban jól elképzelt "gagek" - ha lehet így fogalmaznom egy klasszikust illetően, de a gageken túl nincs semmi. Nem értem, hogy a Sátán miért szivatja ilyen sokáig és ilyen mélyen részletezve az író által az irodalmi laphoz köthető személyeket? Jóformán az első könyv fele erről szól - ezért ahogy mondod is - egy felfújt Gogol novella - de milyen tartalmatlanul felfújt!

Míg Orwell 1984-e egy ugyanilyen elnyomó rendszer kritikája ami 5/5-ös regény - és sikerül megteremtenie az olvasás során a folytogató közegét, hogy teljességében átérezzem miről van szó, itt a fent említett pár gagen kívül nagyon nehezen tudom magam a sztálini terror rendszerébe érezni magam. És ha ez szatíra is és nem is volt olyan célja, mint Orwellnek - legalább olvasmányos megpróbálhatott volna lenni.

Még egyszer köszönöm! Ideje folyatni az Üvegbúrát! :D

Ricsi_Pop
Автор

Szia Balázs! Nagyon tetszett a videó. Pilátusnak szerintem - meg anno így elemeztük mint kötelező olvasmányt a gimiben- a gyávaság volt a legnagyobb bűne. Az, hogy tudta, hogy ártatlant ítélt halálra, mégis félt a társadalmi nyomástól, a közvéleménytől, a főnökétől ahhoz, hogy a meggyőződése szerint cselekedjen. Ebben hasonlít talán a moszkvaiakhoz, akik szintén nem merik őszintén felvállalni a véleményüket a hatalommal szemben. Ez persze érthető egy diktatúrában, de attól még gyávaság marad, és meghasonlást okoz. Persze ez csak egy vélemény. Köszi a mindig elgondolkodtató műelemzéseket!

kremanita
Автор

Szia Balázs! Régóta követem már a csatornádat, és mindegyik videót láttam már, de ez magasan kiemelkedik mind közül! Lehet, h azért, mert A Mester és Margarita top kedvencem 😅 Most meghoztad a kedvem az újraolvasáshoz, az már biztos!
A Pilátusról szóló fejtegetésed bennem is elindította a vezérhangyát, és sok érdekes dolgot eszembe juttatott. Például a gnosztikusokat. A kereszténység korai szakaszában voltak olyan csoportok - még a kanonizáció előtt - akik úgy vélték, hogy Jézus igazi üzenetét csak kevesen érthetik és értették meg. Hogy a világ alapvetően egy gonosz és sötét hely, és a belőle való kilépés egy pozitív esemény. Júdás evangéliuma is arról szól, h igazából Júdás az egyetlen, aki megértette ezt és azzal, hogy Jézust a kivégzői kezére adta, egy rögös, de dicsőséges útra lépett. Ilyen szemszögből Pilátus is igazából az isteni terv előmozdítója.
Más: anyukámmal beszélgettem nemrég Pilátusról Szabó Magda Pilátus c. műve kapcsán. Akkor a fel nem vállalt felelősség, a hezitálás, az állást nem foglalás fogalmai merültek fel bennünk.
Várom az újabb tartalmakat, jó olvasást 😊

veronikamoczar
welcome to shbcf.ru