filmov
tv
Tenir sa langue , de Polina Panassenko, éditions de L'Olivier
Показать описание
❤️ Coup de cœur : rentrée littéraire 2022 ❤️
L'auteure nous raconte ce jour où elle est au tribunal pour retrouver son prénom d'origine, Polina, celui qu'on lui a donné à la naissance en Russie avant qu'il ne soit francisé. Devant l'aberration des démarches administratives, elle nous explique ce que c'est que d'avoir deux cultures (russe et française), deux langues, deux vies.
C'est un témoignage très riche qui nous conduit tour à tour en Russie, auprès de ses grands-parents ou avant son départ pour la France, et en France où une nouvelle vie l'attend.
Un remarquable récit sur l'identité.
Polina Panassenko sera à la librairie jeudi 6 octobre 2022 à 19h pour nous parler de son roman sélectionné pour le Prix Fémina. Cette rencontre sera suivie d'une séance de dédicaces.
Pour réserver vos places :
par téléphone 09.88.38.96.00
Extrait :
"Je suis la seule de ma famille à avoir perdu l'accent russe. La paroi entre le français et le russe est devenue étanche. Plus rien ne filtre au travers. On m'a dit C'est dingue ça, on n'entend rien du tout, non mais c'est vrai, c'est vrai, pas un pète de quelque chose. L'accent c'est quelque chose. Rien du tout c'est ce qu'il m'en reste. Ce sont les oreilles des autres qui actent la rupture, s'étonnent qu'il ne soit plus bien lavée. Pas de pelures coincées dans le trou de l'évier. Pas de taches sur la nappe. Même pas une miette accrochée à l'éponge. Mais si mon français est impeccable, le français de ma mère, il est quoi ? Et celui de mon père ?
L'accent c'est ma langue maternelle."
Belle lecture !
L'auteure nous raconte ce jour où elle est au tribunal pour retrouver son prénom d'origine, Polina, celui qu'on lui a donné à la naissance en Russie avant qu'il ne soit francisé. Devant l'aberration des démarches administratives, elle nous explique ce que c'est que d'avoir deux cultures (russe et française), deux langues, deux vies.
C'est un témoignage très riche qui nous conduit tour à tour en Russie, auprès de ses grands-parents ou avant son départ pour la France, et en France où une nouvelle vie l'attend.
Un remarquable récit sur l'identité.
Polina Panassenko sera à la librairie jeudi 6 octobre 2022 à 19h pour nous parler de son roman sélectionné pour le Prix Fémina. Cette rencontre sera suivie d'une séance de dédicaces.
Pour réserver vos places :
par téléphone 09.88.38.96.00
Extrait :
"Je suis la seule de ma famille à avoir perdu l'accent russe. La paroi entre le français et le russe est devenue étanche. Plus rien ne filtre au travers. On m'a dit C'est dingue ça, on n'entend rien du tout, non mais c'est vrai, c'est vrai, pas un pète de quelque chose. L'accent c'est quelque chose. Rien du tout c'est ce qu'il m'en reste. Ce sont les oreilles des autres qui actent la rupture, s'étonnent qu'il ne soit plus bien lavée. Pas de pelures coincées dans le trou de l'évier. Pas de taches sur la nappe. Même pas une miette accrochée à l'éponge. Mais si mon français est impeccable, le français de ma mère, il est quoi ? Et celui de mon père ?
L'accent c'est ma langue maternelle."
Belle lecture !