filmov
tv
Yehová Vs Yahweh: Demostrando la verdadera pronunciación en base a los Nombres teofóricos. Parte I.
Показать описание
Yehová Vs Yahweh: ¿cuál es la verdadera pronunciación del Nombre de Dios? Parte III. Nombres teofóricos en el texto masorético y la LXX.
En el vídeo anterior de esta serie hicimos un análisis de cuál es la posición actual de los Testigos de Jehová sobre la pronunciación del Nombre Divino como Jehová. Vimos que los llamados Nombres teofóricos fueron usados en La Atalaya 1 de Febreo de 1999 para demostrar que la pronunciación Jehová es la pronunciación que más se acerca a la pronunciación original (Yehová). Han sido muchos los comentarios de agradecimiento que he recibido al exponer como absurdas las críticas de nuestros enemigos en este asunto.
Hoy, tal como prometimos, estamos analizando los nombres teofóricos hebreos que tienen como prefijo el Tetragrámaton (en el próximo vídeo, si Jehová lo permite, analizaremos los nombres que tienen el Nombre divino como sufijo). Estaremos considerando como los Nombres teofóricos hebreo, con el Nombre como prefijo, tienen exactamente las mismas vocales con las cuales comienza el Nombre de Dios, a saber Sheva (“e” corta) y Holam (“o” larga).
Al conversar sobre este tema hace un tiempo, mi amigo Luis Pioquinto me aseguró que la razón de esa coincidencia es que los masoretas (escribas judíos) no solo usaron las vocales de Adonai para el Nombre de Dios en sí, sino que también lo usaron para vocalizar el Prefijo en los Nombres teofóricos. Así, por ejemplo, Yehohanan es “Adonai ha dado” y no “Yehová ha dado.” ¿Puede ser demostrada esa afirmación como errónea? ¡Sin lugar a dudas!
En este vídeo analizo tanto los nombres teofóricos hebreso COMO SU TRANSLITERACIÓN A LA TRADUCCION DE LOS SETENTAS, una traducción del hebreo al griego hecha alrrededor del 250 antes de nuestra era. ¿Puede la LXX ayudarnos a demostrar que los fonemas “e” y “o” de Yeho(vá) existían como parte del Nombre de Dios ANTES DE JESÚS VENIR A LA TIERRA? La respuesta es.. ¡Sí! No solo analizamos aquí los aspectos lingüisticos y contextuales de los nombres teofóricos en la LXX, sino que además usamos la obra de Flavio Josefo “Antigüedades judaicas”, escritas en el siglo I. E.C.
Ambas fuentes ponen de relieve que los fonemas “e” y “o” de Yeho(vá) ya existían como la vocalización de los Nombres teoforicos al menos 900 años ANTES DEL TEXTO MASORÉTICO y por tanto los escribas judios del siglo VI NO INTRODUJERON LAS VOCALES DE ADONAI en los nombres teofóricos, como pioquinto afirma.
En el vídeo intento explicar estos asunto de una manera que esté al alcance de todos, pero reconozco que es un tema complejo por lo que sugiero que lo analicen cuidadosamente, y tomen notas que les ayuden a seguir el hilo de la argumentación.
Espero que este vídeo, así como el siguiente que estaré produciendo pronto con la ayuda de Jehová, fortalezca la fe de aquellos que oran, en armonía con las palabras de nuestro Señor Jesucristo “Santificado sea tu Nombre.”
Renán González.
En el vídeo anterior de esta serie hicimos un análisis de cuál es la posición actual de los Testigos de Jehová sobre la pronunciación del Nombre Divino como Jehová. Vimos que los llamados Nombres teofóricos fueron usados en La Atalaya 1 de Febreo de 1999 para demostrar que la pronunciación Jehová es la pronunciación que más se acerca a la pronunciación original (Yehová). Han sido muchos los comentarios de agradecimiento que he recibido al exponer como absurdas las críticas de nuestros enemigos en este asunto.
Hoy, tal como prometimos, estamos analizando los nombres teofóricos hebreos que tienen como prefijo el Tetragrámaton (en el próximo vídeo, si Jehová lo permite, analizaremos los nombres que tienen el Nombre divino como sufijo). Estaremos considerando como los Nombres teofóricos hebreo, con el Nombre como prefijo, tienen exactamente las mismas vocales con las cuales comienza el Nombre de Dios, a saber Sheva (“e” corta) y Holam (“o” larga).
Al conversar sobre este tema hace un tiempo, mi amigo Luis Pioquinto me aseguró que la razón de esa coincidencia es que los masoretas (escribas judíos) no solo usaron las vocales de Adonai para el Nombre de Dios en sí, sino que también lo usaron para vocalizar el Prefijo en los Nombres teofóricos. Así, por ejemplo, Yehohanan es “Adonai ha dado” y no “Yehová ha dado.” ¿Puede ser demostrada esa afirmación como errónea? ¡Sin lugar a dudas!
En este vídeo analizo tanto los nombres teofóricos hebreso COMO SU TRANSLITERACIÓN A LA TRADUCCION DE LOS SETENTAS, una traducción del hebreo al griego hecha alrrededor del 250 antes de nuestra era. ¿Puede la LXX ayudarnos a demostrar que los fonemas “e” y “o” de Yeho(vá) existían como parte del Nombre de Dios ANTES DE JESÚS VENIR A LA TIERRA? La respuesta es.. ¡Sí! No solo analizamos aquí los aspectos lingüisticos y contextuales de los nombres teofóricos en la LXX, sino que además usamos la obra de Flavio Josefo “Antigüedades judaicas”, escritas en el siglo I. E.C.
Ambas fuentes ponen de relieve que los fonemas “e” y “o” de Yeho(vá) ya existían como la vocalización de los Nombres teoforicos al menos 900 años ANTES DEL TEXTO MASORÉTICO y por tanto los escribas judios del siglo VI NO INTRODUJERON LAS VOCALES DE ADONAI en los nombres teofóricos, como pioquinto afirma.
En el vídeo intento explicar estos asunto de una manera que esté al alcance de todos, pero reconozco que es un tema complejo por lo que sugiero que lo analicen cuidadosamente, y tomen notas que les ayuden a seguir el hilo de la argumentación.
Espero que este vídeo, así como el siguiente que estaré produciendo pronto con la ayuda de Jehová, fortalezca la fe de aquellos que oran, en armonía con las palabras de nuestro Señor Jesucristo “Santificado sea tu Nombre.”
Renán González.
Комментарии