5 English Words I Was SHOCKED to Hear Germans Using!! | american in germany

preview_player
Показать описание
THE STRUGGLE IS REAL!! How about a Donut? 5 English words I was shocked to hear Germans using here in Germany!! American in Germany

Sharing is caring - if you enjoy these videos please share them online and with your friends. Thank you so much for your help getting the word out about these videos.

Watch more:

Thanks for watching! Until next time...auf Wiedersehen!!

#WantedAdventure
#Germany
#AmericanInGermany
#GermanCulture
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

In my opinion "Torschlusspanik" is mostly used when a person is single and gets older and then wants to find a partner really quickly. The reasons for that can be social pressure, the desire to have children or the fear that the "good ones" are all already in a relationship.

And you're right about the donuts, for me it's only the ones with the hole :)

jana-dyet
Автор

Mega ist definitiv kein englisches Wort.
Es entstammt dem Griechischen und wird heute als SI-Präfix verwendet
Also in einem genormten Einheitensystem für physikalische Größen.
Ja das kennt man in den USA nicht.
Megatonnen, Megabyte, Mega...

janboyxx
Автор

Mega isnt a english word, its greec in origin und means million and belongs to the prefixes for stuff; kilo-, mega-, giga- etc

sonkeschluter
Автор

in germany a donut is ONLY the thingydingy with a hole in the middle “ 🍩 “ 😂

leonie
Автор

I'm saying "der Struggle"

lukas_says
Автор

I also use "random" a lot when speaking german. To me it just sounds nicer than "zufällig" - wouldn't actually use the german term. But most of my friends shame me for using a lot of english terms while talking german, so maybe you shouldn't take me as an example. Some other terms that are used by people around me are cringe, weird, busy, strange and a lot more that I can't think of right now.

kreativismusxx
Автор

my favourite english word that i use as a german is "awkward'.

amon_san
Автор

Der Struggle. Wenn man mich fragt zumindest. Die oder das hört sich seltsam an.

sizanogreen
Автор

Weird in deiner Story würde ich wohl am ehesten mit "Schräg" übersetzen… kommt sehr auf den Kontext an. Wir haben so viele Übersetzungen dafür.

SierraX
Автор

The German word for weird would be strange.

Sampler
Автор

I think, weird is just one word wich is fitting so well in many cases to simplify talking. Weird = seltsam but seltsam has 36 cousins in german depends on topic and sence of use. Most of them you can replace with weird. And germans like efficiency.

Krausam
Автор

The German words for "weird" and "creepy" have a rather negative connotation to me. If I use the English ones, I'm saying that it's strange, but could also be funny or anything else. It's less strong

leandra
Автор

"Torschlusspanik"
refers to the medieval times, when town would close the gates of their city walls at night till the morning to keep the city safe.
If you weren't inside, you'd have to spend the night outside and would pretty likely be robbed in the night.

Nowa days it means you fear being late to something.
For example: You're about to turn 40 and haven't found a partner yet, so you get "Torschlusspanik" because it could already be too late to find a mate.
Kind of a more intense Fomo.

Mega is of greek origin and just means "huge" is is used in that sense.
A "mega"lomaniac has an unhealthily huge ego for example.
In meassurements mega is used to discribe "a million times". So 1 Megawatt of power means Watts.

gamma_noize
Автор

We use „nice“ and „strange“ a lot and also words like Party, Trend, Band or Spray that we germanized. These are anglicisms that are also in the „Duden“.

vivikfr
Автор

I think it makes perfect sense that not many people would use "mega" in the USA. It's a latin word used in the metric system. So for a German it's omnipresent. For an American it's just attached to some units in technology.

notpointed
Автор

People say “nice” when they mean great (“toll”, “schön“, „fett“, et cetera)

elessartelcontar
Автор

I was so sure this was about the German tendency to freely use the f-word all the time as a curse word. Way more than most Americans are comfortable with.

irian
Автор

I say "der struggle" and no, how dare you call a Berliner a donut? It's only one if it has a hole in the middle!

user
Автор

I don't think "Torschlusspanik" and FOMO are used for the same thing in Germany. Torschlusspanik is mainly used as a slightly derogatory term for singles that are acting kind of desperate because "their time to find a partner is running out". So it's more used in the sense of something ending very soon and that being the reason for your panic. While FOMO is referring to the fear of missing out on something fun entirely.
To use your chips and Bavarian store hours as an example: You might experience Torschlusspanik when running to the store to get there before it closes but you would experience FOMO when that store has a full day of chips sales with aaaall the flavours imaginable and you stay home and worry what awesome chips experience you might be missing out on :)

starblomma
Автор

There is people that use the word tricky in german....and gamers are also using a loooot of english terms :D

TTR