filmov
tv
Tasos Livaditis - Aquello

Показать описание
Τάσος Λειβαδίτης
(1922 - 1988)
Εκείνο
Έρχονται ώρες, που ξαφνικά σε πλημμυρίζει ολάκαιρο η νοσταλγία του ανέκφραστου - σαν τη θολή, αόριστη ανάμνηση απ’ τη γεύση ενός καρπού, πούφαγες κάποτε, πριν χρόνια, σαν ήσουνα παιδί, μια μέρα μακρινή, λιόλουστη - και θέλεις να τη θυμηθής κι όλο ξεφεύγει. Τα μάτια σου γεμίζουν τότε από να θάμπος χαμένων παιδικών καιρών. Ή ίσως κι από δάκρυα.
Γι’ αυτό, σας λέω, πιστεύετε πάντοτε έναν άνθρωπο που κλαίει. Είναι η στιγμή που σας απλώνει το χέρι του, φιμωμένο και γιγάντιο, Εκείνο που ποτέ δε θα ειπωθεί.
Tasos Livaditis
(1922 - 1988)
Aquello
Llegan momentos, en que de pronto te inunda, enteramente, la nostalgia de lo inexpresable -como el vago, indefinido recuerdo del sabor de un fruto que comiste una vez, hace años, cuando eras niño, un día lejano, soleado –y quieres recordarlo pero siempre se escapa. Entonces tus ojos se llenan de un brillo de tiempos perdidos en la niñez. O quizás también de lágrimas.
Por esto, les digo: Crean siempre en un hombre que llora. Es el momento en que les extiende su mano, amordazado e inmenso, Aquello que jamás será dicho.
Traducción: Miguel Ángel Chiovetta
(1922 - 1988)
Εκείνο
Έρχονται ώρες, που ξαφνικά σε πλημμυρίζει ολάκαιρο η νοσταλγία του ανέκφραστου - σαν τη θολή, αόριστη ανάμνηση απ’ τη γεύση ενός καρπού, πούφαγες κάποτε, πριν χρόνια, σαν ήσουνα παιδί, μια μέρα μακρινή, λιόλουστη - και θέλεις να τη θυμηθής κι όλο ξεφεύγει. Τα μάτια σου γεμίζουν τότε από να θάμπος χαμένων παιδικών καιρών. Ή ίσως κι από δάκρυα.
Γι’ αυτό, σας λέω, πιστεύετε πάντοτε έναν άνθρωπο που κλαίει. Είναι η στιγμή που σας απλώνει το χέρι του, φιμωμένο και γιγάντιο, Εκείνο που ποτέ δε θα ειπωθεί.
Tasos Livaditis
(1922 - 1988)
Aquello
Llegan momentos, en que de pronto te inunda, enteramente, la nostalgia de lo inexpresable -como el vago, indefinido recuerdo del sabor de un fruto que comiste una vez, hace años, cuando eras niño, un día lejano, soleado –y quieres recordarlo pero siempre se escapa. Entonces tus ojos se llenan de un brillo de tiempos perdidos en la niñez. O quizás también de lágrimas.
Por esto, les digo: Crean siempre en un hombre que llora. Es el momento en que les extiende su mano, amordazado e inmenso, Aquello que jamás será dicho.
Traducción: Miguel Ángel Chiovetta
Комментарии