Güneş - NKBİ (sped up)

preview_player
Показать описание
𝚂 𝙾̈ 𝚉 𝙻 𝙴 𝚁 𝙸̇;

Değildim, delirdim, olamadım hiç iyi
Değilim senin, söyleme ne benim için iyi
Öyle derin derin değil, sığım ama derindeyim
İçindekini görmez, bakarlar dışındaki iyi mi
Savaştım, öylece kaçmaktansa darbe yemek iyidir
Benimle yürüme, ayaklarında kirler birikir
Birikir, birikir, birikir

Uyan, kalk, yolun var
Dağılmaz dumanlar
Üfleme çek içine, yan
"Biraz daha yolun var"
Der o ses içimde, hatta kafamda
Durulmaz asla, hiç yorulmaz
Çırpınırken ben inatla, inatla

Ne ki benden istediğin? (İstediğin)
Bana sormadın isteğimi (İsteğimi)
Sözün hep tuzak, düşmemeliyim
Düşmemeliyim, düşmemeliyim
Ne ki benden istediğin?

Burnumdan geldi tüm, aklımdakilerden
Kaçmak epey bi' zaman aldı
Gitmedim hiçbi' yere

Kalmadı mı yerin? Yine değil benim yanım
Senin için iyisi bu, kalmalısın yarım
Uzakta da arama, ben hep bu tarafındayım
Issız kaldım, yokken sen yanımda anlamsız yarınlar, aldattım geceyi
Boş ver, gün yakınken dön çelişkim, söyle
Söyle

Ne ki benden istediğin? (İstediğin)
Bana sormadın isteğimi (İsteğimi)
Sözün hep tuzak, düşmemeliyim
Düşmemeliyim, düşmemeliyim
Ne ki benden istediğin?

Ne ki benden istediğin?
Ha, istediğin?
Sormadın isteğimi
Sormadın bana isteğimi

Ne ki benden istediğin?
Bana sormadın isteğimi
Sözün hep tuzak, düşmemeliyim
Düşmemeliyim, düşmemeliyim
Ne ki benden istediğin?

İstediğin
İstediğin ne?
İstediğin ne?
Benden istediğin
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Güneşin şarkılarnı eğer gerçekten kulak vererek dinlerseniz ne kadar anlamlı sözleri olduğunu anlarsınız

G.unes_fann
Автор

"Uyan, kalk, yolun var!"haklı belkide gidicek çok yol var daha, o yüzden "düşmemeliyim"...🖤💫

moonlightt
Автор

-neki benden istediğin?
+yapamam yapamam.Ruhum ac ı çeker bedene sıkışarak
-bana sormadın isteğimi
+yapamaz yapamaz beni hatırlamak istiyorsan yıldızlara bak
-sözlerin hep tuzak düşmemeliyim düşmemeliyim düşmemeliyim
neki benden istediğin

trkan
Автор

ne ki benden istediğiiiin...
sözün hep tuzak düşmemeliyim <3

balliimm
Автор

ni-ki sayesinde düşmüyorum, yani sanırım öyle..🖤

nikiimybf
Автор

Değildim, delirdim, olamadım hiç iyi
Değilim senin, söyleme ne benim için iyi
Öyle derin derin değil, sığım ama derindeyim
İçindekini görmez, bakarlar dışındaki iyi mi
Savaştım, öylece kaçmaktansa darbe yemek iyidir
Benimle yürüme, ayaklarında kirler birikir
Birikir, birikir, birikir
Uyan, kalk, yolun var
Dağılmaz dumanlar
Üfleme çek içine, yan
"Biraz daha yolun var"
Der o ses içimde, hatta kafamda
Durulmaz asla, hiç yorulmaz
Çırpınırken ben inatla, inatla
Ne ki benden istediğin? (İstediğin)
Bana sormadın isteğimi (isteğimi)
Sözün hep tuzak, düşmemeliyim
Düşmemeliyim, düşmemeliyim
Ne ki benden istediğin?
Burnumdan geldi
Tüm aklımdakilerden
Kaçmak epey bi' zaman aldı
Gitmedim hiçbi' yere
Kalmadı mı yerin? Yine değil benim yanım
Senin için iyisi bu, kalmalısın yarım
Uzakta da arama, ben hep bu tarafındayım
Issız kaldım, yokken sen yanımda anlamsız yarınlar
Aldattım geceyi, boş ver, gün yakınken dön çelişkim
Söyle, söyle
Ne ki benden istediğin? (İstediğin)
Bana sormadın isteğimi (isteğimi)
Sözün hep tuzak, düşmemeliyim
Düşmemeliyim, düşmemeliyim
Ne ki benden istediğin?
Ne ki benden istediğin?
Ha, istediğin?
Sormadın isteğimi
Sormadın bana isteğim ne
Ne ki benden istediğin?
Bana sormadın isteğimi
Sözün hep tuzak, düşmemeliyim
Düşmemeliyim, düşmemeliyim
Ne ki benden istediğin?
İstediğin
İstediğin ne?
İstediğin ne?
Benden istediğin


İngilizcesi=


I was not, I was crazy, I was not good at all
I'm not yours, don't tell me what's good for me
It's not that deep, I'm shallow but I'm deep
They don't see what's inside, they look, is it good outside?
I fought, it's better to be hit than to run away
Don't walk with me, dirt collects on your feet
accumulates, accumulates, accumulates
Wake up, get up, you have your way
indestructible fumes
Blow into the pull, side
"You have a little more to go"
Says that voice inside me, even in my head
It never stops, it never gets tired
While I'm struggling stubbornly, stubbornly
What is it you want from me? (You want)
You didn't ask me my request (my request)
Your word is always a trap, I must not fall
I must not fall, I must not fall
What is it you want from me?
it came from my nose
From all my mind
It took a while to escape
I didn't go anywhere
Are you out of place? Not with me again
It's good for you, you should stay half
Don't look far away, I'm always on this side
I'm desolate, meaningless tomorrows when you're not with me
I cheated the night, never mind, come back when the day is near my contradiction
Say it, say it
What is it you want from me? (You want)
You didn't ask me my request (my request)
Your word is always a trap, I must not fall
I must not fall, I must not fall
What is it you want from me?
What is it you want from me?
Huh, what do you want?
You didn't ask my request
You didn't ask me what is my request
What is it you want from me?
You didn't ask me my request
Your word is always a trap, I must not fall
I must not fall, I must not fall
What is it you want from me?
You want
What do you want?
What do you want?
you want from me




Fransızcası=


Je n'étais pas, j'étais fou, je n'étais pas bon du tout
Je ne suis pas à toi, ne me dis pas ce qui est bon pour moi
Ce n'est pas si profond, je suis superficiel mais je suis profond
Ils ne voient pas ce qu'il y a dedans, ils regardent, est-ce qu'il fait bon dehors ?
Je me suis battu, mieux vaut être touché que fuir
Ne marche pas avec moi, la saleté s'accumule sur tes pieds
accumule, accumule, accumule
Réveillez-vous, levez-vous, vous avez votre chemin
fumées indestructibles
Soufflez dans la traction, côté
"Vous avez encore un peu de chemin à faire"
Dit cette voix en moi, même dans ma tête
Ça ne s'arrête jamais, ça ne se fatigue jamais
Pendant que je lutte obstinément, obstinément
Qu'est-ce que tu veux de moi ? (Tu veux)
Tu ne m'as pas demandé ma demande (ma demande)
Ta parole est toujours un piège, je ne dois pas tomber
Je ne dois pas tomber, je ne dois pas tomber
Qu'est-ce que tu veux de moi ?
ça vient de mon nez
De tout mon esprit
Il a fallu du temps pour s'échapper
je ne suis allé nulle part
Vous n'êtes pas à votre place ? Pas encore avec moi
C'est bon pour toi, tu devrais rester à moitié
Ne regarde pas loin, je suis toujours de ce côté
Je suis désolé, des lendemains vides de sens quand tu n'es pas avec moi
J'ai triché la nuit, tant pis, reviens quand le jour est proche ma contradiction
Dis-le, dis-le
Qu'est-ce que tu veux de moi ? (Tu veux)
Tu ne m'as pas demandé ma demande (ma demande)
Ta parole est toujours un piège, je ne dois pas tomber
Je ne dois pas tomber, je ne dois pas tomber
Qu'est-ce que tu veux de moi ?
Qu'est-ce que tu veux de moi ?
Hein, qu'est-ce que tu veux ?
Tu n'as pas demandé ma demande
Tu ne m'as pas demandé quelle est ma demande
Qu'est-ce que tu veux de moi ?
Tu ne m'as pas demandé ma demande
Ta parole est toujours un piège, je ne dois pas tomber
Je ne dois pas tomber, je ne dois pas tomber
Qu'est-ce que tu veux de moi ?
Tu veux
Qu'est-ce que tu veux?
Qu'est-ce que tu veux?
tu veux de moi



İspanyolcası


Yo no estaba, yo estaba loco, yo no era bueno en nada
No soy tuyo, no me digas lo que me conviene
No es tan profundo, soy superficial pero soy profundo
No ven lo que hay adentro, miran, ¿está bien afuera?
Luché, es mejor ser golpeado que huir
No camines conmigo, la suciedad se acumula en tus pies
acumula, acumula, acumula
Despierta, levántate, tienes tu camino
humos indestructibles
Golpe en el tirón, lado
"Te falta un poco más"
Dice esa voz dentro de mí, incluso en mi cabeza
Nunca se detiene, nunca se cansa
Mientras lucho obstinadamente, obstinadamente
¿Qué es lo que quieres de mí? (Usted quiere)
No me hiciste mi pedido (mi pedido)
Tu palabra siempre es una trampa, no debo caer
No debo caer, no debo caer
¿Qué es lo que quieres de mí?
vino de mi nariz
De toda mi mente
Me tomó un tiempo escapar
no fui a ninguna parte
¿Estás fuera de lugar? no conmigo otra vez
Es bueno para ti, deberías quedarte a la mitad.
No mires lejos, siempre estoy de este lado
Estoy desolado, mañanas sin sentido cuando no estás conmigo
Engañé a la noche, no importa, vuelve cuando el día esté cerca de mi contradicción.
Dilo, dilo
¿Qué es lo que quieres de mí? (Usted quiere)
No me hiciste mi pedido (mi pedido)
Tu palabra siempre es una trampa, no debo caer
No debo caer, no debo caer
¿Qué es lo que quieres de mí?
¿Qué es lo que quieres de mí?
¿Qué quieres?
no hiciste mi pedido
No me preguntaste cuál es mi petición
¿Qué es lo que quieres de mí?
no me hiciste mi pedido
Tu palabra siempre es una trampa, no debo caer
No debo caer, no debo caer
¿Qué es lo que quieres de mí?
Usted quiere
¿Qué quieres?
¿Qué quieres?
tu quieres de mi




Rusçası

Я не был, я был сумасшедшим, я совсем не был хорошим
Я не твой, не говори мне, что для меня хорошо
Это не так глубоко, я мелкий, но я глубокий
Они не видят, что внутри, они смотрят, хорошо ли снаружи?
Я боролся, лучше получить удар, чем убежать
Не ходи со мной, на твоих ногах скапливается грязь
накапливается, накапливается, накапливается
Просыпайся, вставай, у тебя есть свой путь
неистребимый дым
Удар в тягу, сбоку
«У вас есть еще немного, чтобы пойти»
Говорит этот голос внутри меня, даже в моей голове
Он никогда не останавливается, он никогда не устает
Пока я упорно борюсь, упорно
Чего ты хочешь от меня? (Ты хочешь)
Ты не спросил меня о моей просьбе (моей просьбе)
Твое слово всегда ловушка, я не должен упасть
Я не должен упасть, я не должен упасть
Чего ты хочешь от меня?
это исходило из моего носа
Из всего моего разума
Потребовалось время, чтобы сбежать
я никуда не ходил
Вы не на своем месте? Не со мной снова
Это хорошо для тебя, ты должен остаться наполовину
Не смотри далеко, я всегда на этой стороне
Я опустошенный, бессмысленный завтра, когда ты не со мной.
Я обманул ночь, неважно, вернись, когда день приблизится к моему противоречию
Скажи это, скажи это
Чего ты хочешь от меня? (Ты хочешь)
Ты не спросил меня о моей просьбе (моей просьбе)
Твое слово всегда ловушка, я не должен упасть
Я не должен упасть, я не должен упасть
Чего ты хочешь от меня?
Чего ты хочешь от меня?
Что ты хочешь?
Вы не спросили мою просьбу
Вы не спросили меня, какова моя просьба
Чего ты хочешь от меня?
Вы не спросили меня о моей просьбе
Твое слово всегда ловушка, я не должен упасть
Я не должен упасть, я не должен упасть
Чего ты хочешь от меня?
Ты хочешь
Что ты хочешь?
Что ты хочешь?
вы от меня хотите

Not=Hatalar Olabilir Kusura Bakmayın

Meii
Автор

türkçe şarkı sevmem ama güneş nkbi>>

Chaexmwq
Автор

Teşekkür ederim askm çok güzel olmus <33

nehr
Автор

"Ne ki benden istediğin"🖇🧚‍♀️

bedriyeaslan
Автор

"Savaştım, öylece kaçmaktansa darbe yemek iyidir.
Benimle yürüme, ayaklarında kirler birikir."

intoxasiacar
Автор

Ya neden sadece bir kez begenebiliyoruzz

jennchiuu
Автор

Bir yandan sarkiyi dinleyip bir yandan da chaeyi izlemek muq aktivite

lalittlwxlesyeuxdenini_lxl
Автор

Ne
Ki
Benden
İstediğin

=

NKBİ

galalii
Автор

Değildim, delirdim olamadım hiç iyi
Değilim senin, söyleme ne benim için iyi
Öyle derin derin değil sığım ama derindeyim
İçindekini görmez bakarlar dışındaki iyi mi
Savaştım öylece kaçmaktansa darbe yemek iyidir
Benimle yürüme ayaklarında kirler birikir
Bir iki
Bir iki
Birikir

Uyan kalk
Yolun var
Dağılmaz dumanlar
Üfleme çek içine yan
"Biraz daha yolun var"
Der o ses içimde hatta kafamda
Durulmaz asla hiç yorulmaz
Çırpınırken ben inatla

Ne ki benden istediğin
Bana sormadın isteğimi
Sözün hep tuzak düşmemeliyim
Ne ki benden istediğin

Burnumdan geldi tüm aklımdakilerden kaçmak epey bi zaman aldı
Gitmedim hiç bir yere

Kalmadı mı yerin yine değil benim yanım
Senin için iyisi bu kalmalısın yarım
Uzakta da arama ben hep bu tarafındayım
Issız kaldım yokken sen yanımda anlamsız yarınlar aldattım geceyi
Boşver gün yakınken dön çelişkim söyle

Ne ki benden istediğin
Bana sormadın isteğimi
Sözün hep tuzak düşmemeliyim
Ne ki benden istediğin

Ne ki benden istediğin?
İstediğin
Sormadın bana isteğimi
Sormadın bana isteğimi

Ne ki benden istediğin
Bana sormadın isteğimi
Sözün hep tuzak düşmemeliyim
Ne ki benden istediğin

İstediğin
İstediğin ne?
İstediğin ne?
Benden istediğin

Ssahbe
Автор

Gunes yuzu degilde sesi ile chaeyoung vibe verio

aysiste