filmov
tv
To Kalokeri afto ( Dieser Sommer )

Показать описание
Hellas Dimi: Metaglotismena COVER 2013
Musik: Einen Sommer lang /Text & Interpretation: Hellas Dimi
To Kalokeri afto
--------------------------------------------------------------
Mu´pes pare m´Angalia, kratiseme fovame mi chatho,
Fovame na jefto tosi Agapi ki´Omorfia mes st´Oniro pu so.
Ki´otan erthi xafnika o Septemvris,
fovame mi chathi to Kalokeri afto pufere toso xafnika to Oniro pu so.
Afto to Kalokeri ki´ Nichtes me tin Xasteria
xipnisan stin Kardia mu Esthimata toso vathia.
Ma krato mes tin Kardia to Oniro mas fovame ke na to po
pos mu´ stile i Soi me to Kalokeri afto esena p´ agapo.
Mu´pes pare m´Angalia, kratiseme fovame mi chatho.
Fovame tosi Agapi, ma echi tosi Omorfia to Oniro pu so.
Ke fovame mi chatho mes st´Oniro pu so
ki´echi tosi Omorfia to Kalokeri afto.
Übersetzung: Deutsch
To Kalokeri afto : Dieser Sommer
-----------------------------------------------------------------------
Du sagtest nimm mich in die Arme, halte mich,
ich fürchte mich zu verlieren.
Ich fürchte mich vor so viel Liebe und Schönheit in diesem Traum,
in dem ich lebe.
Und wenn der September plötzlich kommt fürchte ich,
dass dieser Sommer, der so plötzlich diesem Traum,
den ich jetzt lebe, brachte, vorbei geht.
Dieser Sommer, und die sternvolle Nächte,
erweckte in meinem Herzen tiefe Gefühle.
Aber ich halte in meinem Herzen unser Traum und ich habe Angst,
zu sagen, dass das Leben mit diesem Sommer,
Dich, den ich liebe, mir gebracht hat.
Du sagtest nimm mich in die Arme, halte mich,
ich fürchte mich zu verlieren.
Ich fürchte mich vor so viel Liebe und Schönheit in diesem Traum,
in dem ich lebe.
Und wenn der September plötzlich kommt fürchte ich,
dass dieser Sommer, der so plötzlich mir diesem Traum,
den ich jetzt lebe, brachte, vorbei geht.
Und ich habe Angst mich in den Traum, in dem ich lebe,
zu verlieren.
Und es gibt so viel Schönheit in diesem Sommer.
Musik: Einen Sommer lang /Text & Interpretation: Hellas Dimi
To Kalokeri afto
--------------------------------------------------------------
Mu´pes pare m´Angalia, kratiseme fovame mi chatho,
Fovame na jefto tosi Agapi ki´Omorfia mes st´Oniro pu so.
Ki´otan erthi xafnika o Septemvris,
fovame mi chathi to Kalokeri afto pufere toso xafnika to Oniro pu so.
Afto to Kalokeri ki´ Nichtes me tin Xasteria
xipnisan stin Kardia mu Esthimata toso vathia.
Ma krato mes tin Kardia to Oniro mas fovame ke na to po
pos mu´ stile i Soi me to Kalokeri afto esena p´ agapo.
Mu´pes pare m´Angalia, kratiseme fovame mi chatho.
Fovame tosi Agapi, ma echi tosi Omorfia to Oniro pu so.
Ke fovame mi chatho mes st´Oniro pu so
ki´echi tosi Omorfia to Kalokeri afto.
Übersetzung: Deutsch
To Kalokeri afto : Dieser Sommer
-----------------------------------------------------------------------
Du sagtest nimm mich in die Arme, halte mich,
ich fürchte mich zu verlieren.
Ich fürchte mich vor so viel Liebe und Schönheit in diesem Traum,
in dem ich lebe.
Und wenn der September plötzlich kommt fürchte ich,
dass dieser Sommer, der so plötzlich diesem Traum,
den ich jetzt lebe, brachte, vorbei geht.
Dieser Sommer, und die sternvolle Nächte,
erweckte in meinem Herzen tiefe Gefühle.
Aber ich halte in meinem Herzen unser Traum und ich habe Angst,
zu sagen, dass das Leben mit diesem Sommer,
Dich, den ich liebe, mir gebracht hat.
Du sagtest nimm mich in die Arme, halte mich,
ich fürchte mich zu verlieren.
Ich fürchte mich vor so viel Liebe und Schönheit in diesem Traum,
in dem ich lebe.
Und wenn der September plötzlich kommt fürchte ich,
dass dieser Sommer, der so plötzlich mir diesem Traum,
den ich jetzt lebe, brachte, vorbei geht.
Und ich habe Angst mich in den Traum, in dem ich lebe,
zu verlieren.
Und es gibt so viel Schönheit in diesem Sommer.