9 TIPS PARA NO HABLAR ¨PORTUÑOL/PORTUNHOL¨ - Philipe Brazuca - Clases de Portugués

preview_player
Показать описание
El ¨portuñol¨ es cuando mezclas el portugués con español, cometes errores en la escritura, pronunciación y cómo no? también pasas vergüenza utilizando los ¨falsos amigos / falsos cognatos¨, en este video explico todos los detalles de cómo podrás mejorar tu portugués sin hablar portuñol.

Timestamp:
INTRO: 0:00
¿Qué es ¨Portuñol¨ / ¨Portunhol¨? - 0:16
Errores más comunes - Portuñol - 0:52
1ª Recomendación - Dar preferencia por palabras que se utilizan más en portugués - 4:32

Adornar - Decorar/Enfeitar
Oxalá - Tomara
Mareado - Tonto/Tontura/Enjoado
Arraigado - Enraizado
Piso - Andar
Acerca - Sobre
Desjejum - Café Da Manhã
Jejuar - Estar Em Jejum
Alcançar - Atingir

2ª Recomendación - Distanciar la pronunciación entre portugués y español - 14:10

Inglês / Inglêis / Inglêish - 15:13

E final soa como I - 17:44
Equipe - Equipi

O final soa como U - 18:38
Abraço - Abraçu

R final soa mudo - 20:02
Calor - Calô
Amor – Amô (mô)
Prazer – Prazê
Letra R - Detalhe (R gringo, R espanhol, R francês) - 21:31
Porta

Letra T e D - 23:00
Tio / Tchio
Noite / Noiti / Noitchi
Dia / Djia
Saudade / Saudadi / Saudadji

E inicial como I - 23:57
Escola / Iscola / Ishcola
Esquenta / Isquenta / Ishquenta
Estúpido / Istúpido / Ishtúpido )

3ª Recomendación - Evitar los errores de pronunciación - 25:26

Razão / Ração - 25:49
Vinho (quem é Binho?) - 26:32

LAS PALABRAS HOMÓGRAFAS - 28:51

Molho bolonhesa / Molho o chão com água
Colher para tomar sopa / Colher as frutas (fazer a colheita)
Jogo (futebol) – Jogo (Jogar)

(LAS PALABRAS HETEROTÓNICAS - Portugués/Español) 30:43
Academia / Academia
Acrobacia / Acrobacia
Alergia / Alergia
Anestesia / Anestesia

(HETEROTÓNICAS - Escritura similar) - 32:30
Filántropo / Filantropo
Hidrógeno / Hidrogênio
Imbécil / Imbecil

4ª Recomendación - Aprender la conjugación de los verbos irregulares - 33:44

Errores graves en portugués - 33:59

Dei / Di
Peço / Pido
Errores graves en español - 35:34
Envolvido – Involucrado
Morrido - Muerto
Traduziu – Tradujo

5ª Recomendación - Evita ser víctima de los Falsos Amigos - 37:10

Propina (Suborno) / Gorjeta - 37:20
Apelido (Apodo) / Sobrenome - 37:43
Tarado / Pervertido - 38:19
Pagar em espécie - 38:52

Extra: Muchísimo cuidado - 39:27

Picada / Picadura - 39:29
Pão / Pau - 40:08
Letra Q (Quintero) - 41:10

6ª Recomendación - Aprender la escritura correcta de palabras muy parecidas 41:29

Errores graves que también pueden ser cometidos por brasileños
Armonía – Harmonia
Propio – Próprio
Soborno – Suborno
Hombros - Ombros

Otros errores cometidos por extranjeros aprendiendo portugués
Prohibido – Proibido
Veces - Vezes
Estaba – Estava (confundir B com V)
Zapato - Sapato
Exhibe – Exibe
A través – Através
Tal vez - Talvez

7ª Recomendación - No confundir los géneros de las palabras - 43:56
Femininos em Português Masculinos em Espanhol
El pasaje - A passagem
El viaje - A viagem

Masculinos em Português Femininos em Espanhol
La nariz - O nariz
La sangre - O sangue

8ª Recomendación - Aprender las palabras que existe una versión en portugués pero en español hay dos dependiendo del contexto - 45:34

Criar – Crear - Criar
Próximo – Prójimo - Próximo
Contento – Contenta – Contente

9ª Recomendación - Ver películas brasileñas - 49:27

Extra - Videos relacionados 50:00

Palabras homógrafas en portugués

Correcto en portugués incorrecto en español

20 verbos irregulares en portugués

Deletreando en Portugués

17 palabras en inglés pronunciadas en portugués

Ejemplos de palabras:

✦✦✦
✦✦✦
______________________________________
▅ Como aprender Portugués más rápido con Philipe Brazuca ▅

● Aquí está la lista de todo lo que tengo en este momento para ayudarte a aprender más Portugués ●
- Redes Sociales - Contacto - Cursos de Portugués - Contenido Extra -

(también encontrarás más opciones para mejorar tu Portugués)

✔ Sigue aumentando tu nivel de Portugués con Philipe Brazuca

[+] #philipebrazuca #clasesdeportugues #portugueselesson [+]
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Mi idioma es español, vivo en Brasil hace 2 años y tus vídeos me han enseñado muchísimo, y me impresiona lo perfecto que hablas español 😮cuando hablas español pareciera que no eres brasilero, felicidades

DanielGüez
Автор

Hola Philippe, viví hace unos años atrás en Brasil en Goiania Goias, me gusta el idioma portugués de Brasil estoy aprendiendo mucho contigo, eres ameno y las clases son muy agradables, soy chilena y tengo 71 años y quiero seguir aprendiendo, tengo nietos brasileros y mi hija viviendo en Brasil. Un abrazo fraterno.

olgamargaritarosa
Автор

Es oro puro este video. No sólo por el contenido en sí, sino por la riqueza de vocabulario que usa, sumado a una excelente pronunciación. Merece la pena pausar y aprender muchas de esas frases.

JLemos-pesq
Автор

eu sou da Argentina, to morando aqui no Brasil e suas aulas me ajudam mt. obrigada!

lajujuli
Автор

5 años en brasil, gracias mi hermano aprendi portugues con usted, en 25 dias ya conseguia me desenvolver jajajjaa superecomiendo

reynalditolao
Автор

¡Hola, Philipe! Soy español y no sé nada de portugués. Es la primera vez que he visto un vídeo tuyo y he de decir que lo he disfrutado de principio a fin. En algunos momentos me he reído a carcajadas porque tienes mucha gracia y un gran sentido del humor. Hablas un español perfecto y me pareces un profesor excelente.
Estuve en Portugal hace bastantes años, en concreto en Lisboa, y me frustró bastante no poder entender a los portugueses que, por otra parte, me parecieron gente muy amable. Sin embargo, he seguido tu vídeo sobre el portuñol (que me ha parecido muy bueno, tanto por la forma como por el contenido) y, con los subtítulos activados (en portugués, no en español), te he podido seguir estupendamente y entender la mayoría de lo que dices, a pesar de que se supone que, para alguien como yo que no tiene apenas idea de portugués, sería muy difícil hacerlo, sobre todo por causa de la velocidad al hablar (que comprendo que es la normal en una conversación). Así que me ha hecho mucha ilusión.
Por otra parte, lo que he comprobado es que me puede costar bastante aprender portugués, irónicamente por lo parecido que es al español, pero lo diferente que es la pronunciación. Hace tiempo, seguía a una Youtuber brasileña (o brasilera o brasileira, no sé cuál es la forma correcta), y no conseguía entenderle casi nada de lo que decía, al contrario de lo que me ha pasado contigo.
Tengo que decir que, en este momento, estoy aprendiendo italiano, trato de recuperar el francés que estudié durante el Bachillerato y continúo peleando con el inglés (que es mi frustración suprema, pues, a pesar de los años que llevo estudiándolo y de saber no poca gramática, me resulta muy difícil de entender). Todo esto a la vez y en plan autodidacta, a través de vídeos en Internet de numerosos profesores de idiomas, haciendo especial hincapié en la exposición auditiva a cada idioma (inmersión lingüística), porque lo que más me preocupa es, sobre todo, ENTENDER el idioma, pues, como he comprobado por experiencia, sin este requisito de nada sirve tener muchos conocimientos teóricos de la lengua si no la entiendes cuando la oyes hablar.
Así que ya puestos, he pensado: ¿Por qué no también portugués? Quizá sea demasiado. Ya dice el refrán que el que mucho abarca poco aprieta. Me encantaría conocer la opinión de alguien tan cualificado como tú.
En fin, perdona por la extensión de mi "comentario" (un poco más y me sale una novela...). Enhorabuena por tu labor, que me parece magnífica y ojalá sigas durante mucho tiempo ayudando a todos los que desean aprender portugués. Un cordial saludo

joseantoniobenitezlopez
Автор

Philipe, vivo na Espanha à 30 anos e até hoje me confundo, você ganhou mais uma inscrita. Parabéns pela iniciativa !!🇧🇷🇪🇸

soniarangel
Автор

Estoy en estos momentos pasando unos días en Portugal. Y me cuesta muchísimo entender una "conversa". Pero a ti te entiendo todo. Mi experiencia con el portugués es 100% brasileño en hablar y escribirlo xq tomé x 4 años aulas en la U B A. Así que me siento feliz de entender tu portugués y triste de no entender a los portugueses 😬

mercedeslucuix
Автор

Muito obrigada profe Felipe pelas aulas, eu me sino muito identificada com tudos esses erros de portunhol, é bom apreender a partir das diferenças, ja faz tempo que estou estudando a lingua, mas com seus videos sempre me viro mas confiante de escrever, falar, e me expresar melhor. agradeço seu trabalho.

gabrielagantier
Автор

Me encanta el portugués Brasilero. Estoy en Brasil y trabajo con muchos brasileiros de diferentes regiones y tienen un acento diferente. Y eso estoy evitando el portuñol. Muchas gracias por tus vídeos...

Liz-RA
Автор

Excelente video, la verdad yo entiendo el portugués, se que correctamente no lo hablo, peor escribirlo y despejaste muchas dudas que tenia, saludos desde Bolivia.

marylenciquiroz
Автор

"Arraigado" é uma palavra que se usa bastante em textos acadêmicos e literários em português brasileiro. Mas, de fato, na oralidade é mais comum ouvir "enraizado".

victorpiresfernandes
Автор

Eu sou da Guatemala e aprendí com ele 🇬🇹👋🇧🇷

manuelantoniogonzalezguzma
Автор

Sou brasileiro e achei sua didática muito boa para os falantes de espanhol aprenderem o português! Talvez por vc conhecer ambos os idiomas muito bem consegue perceber melhor estas diferenças e semelhanças tb! Parabéns pelo seu trabalho! Gosto muito do idioma espanhol e torço para que nossos hermanos sejam fluentes em português.

joseayltonmaciel
Автор

O mais difícil de pegar é o sotaque. Realmente aquí en Manaus las personas pronuncian muy diferente a las personas de São Paulo, Pernambuco. Cada región tiene un acento diferente.
Sus consejos me han ayudado muchísimo, con 4 años aquí en Brasil.

claudiacabreras
Автор

Hola, soy Argentina y empecé a estudiar portugués hace 2 meses. Tus videos están buenísimos, me ayudan mucho. Muchas gracias. 😁

nadiaandrusyszyn
Автор

Gran video 👍En mi opinión, el idioma portugues es un 'falso amigo' en su conjunto, a primera vista es muy parecido, pero a nivel fonético es muy muy distinto. La similitud a nivel vocabulario hace muy asequible entenderlo; dedicando menos de 20 horas, vas a entender el 90-95% de lo que escuches. Lo difícil es hablarlo... pq tenemos el vicio de pronunciar como si estuvieramos hablando español .. grande erro ! . SIEMPRE hay que tener presente que la pronunciación es radicalmente distinta en portugues... de hecho tienen incluso más vocales. Hay que meterse en la piel del brasileiro/portugues, y copiarles el acento, la entonación, los sonidos... yo creo que eso es mucho más importante que manejar un vocabulario muy extenso

a.d.g.
Автор

Gracias Felipe. También soy Argentino, Darío Ledezma. Mucho gusto. Su español perfecto. Más de 3 años que vivo en Brasil. Hoy descubrí su canal. Lo seguiré y veré sus videos. Este me pareció genial de principio a fin

darioledezma
Автор

Quanto bom conselho para nós falantes de espanhol!!! Muito obrigado por o seu trabalho de compartilhar tudo essa informação! Estou avançando muito com o meu português assistindo seus vídeos 🤓

learnspanishwithhenry
Автор

Me encanta escucharte ver tus vídeos aprendo mucho contigo soy Cubana llevo 5 meses viviendo en Brasil mi esposo comenzó siguiendo tus vídeos el vino antes y la verdad nos has ayudado mucho ❤
Saludos y mil gracias 😊

dalinaescalonanavarro