Сентиментальная прогулка

preview_player
Показать описание
Песня Давида Тухманова, на одноимённое стихотворение Поля Верлена в переводе Ариадны Эфрон вошедшая в его альбом «По волне моей памяти» (1976). Отбор всего литературного материала для альбома, включая стихотворение Верлена, и фактическое продюсирование альбома были сделаны женой Тухманова Татьяной Сашко. Жена Давида Тухманова и фактический продюсер его концептуального альбома «По волне моей памяти» Татьяна Сашко, отбиравшая для него весь литературный материал выбрала в том числе и стихотворение Поля Верлена в переводе Ариадны Эфрон «Сентиментальная прогулка» Так же, как и большинство других текстов альбома, стихотворение Верлена было переводным, и в нескольких песнях, Тухманов решил оставить цитаты на языке оригинала — чтобы «намекнуть» слушателям на то, что «поэзия-то, в принципе непереводима» . Не стала исключением и «Сентиментальная прогулка», в которой Тухманов оставил следующую верленовскую фразу: - »Moi, j'errais tout seul, promenant ma plaie.Au long de l'étang, parmi la saulaie, parmi la saulaie .Promenant ma plaie» В феврале 1976 года Давид Тухманов позвонил музыканту группы «Аракс» Сергею Беликову и пригласил его к себе домой. При встрече Татьяна Сашко рассказала ему, что суть проекта — «подать классическую поэзию в современной музыкальной обработке». Тухманов сразу подвёл Беликова к роялю, дал в руки ноты и начал напевать и наигрывать мелодии будущего альбома. По воспоминаниям певца, Тухманов репетировал с ним сразу три номера — чтобы определиться с выбором подходящей для него песни. Остановился он на «Сентиментальной прогулке» — по словам Сергея Беликова, «тонкой, поэтичной, воздушной» ..
.
Меня всегда поражала музыка в этой песне.Настолько красивое звучание голоса и музыкального сопровождения,что можно слушать бесконечно !
Рекомендации по теме