Septuagint 📖 The Most Dangerous Book in the World

preview_player
Показать описание
Is the Septuagint the oldest translation of the Bible in the world, or a complete fraud? It's the 3rd century before Christ. In the fabled library of Alexandria, a work has begun which will shake the foundation of the world! On the request of the Greek ruler of Egypt, Ptolemy II, 72 Hebrew scholars are translating the Old Testament into Greek. It is a monumental task which they will complete in a remarkable 72 days. For the next six centuries, the Septuagint (which is Greek for 70) will become the most commonly used Bible in the Middle East. But hold on. Some Jewish scholars think it's a fraud because it clearly points to Jesus Christ as the Messiah. They want this changed. Can they do it? Let's find out!

The Bible is the most amazing book ever written. What do YOU think? Leave a comment.

Music by Gioele Fazzeri from Pixabay
Music by Luis Humanoide from Pixabay
Music by StudioKolomna from Pixabay
Music by Alex_Kizenkov from Pixabay
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

The fact of the matter is,
JESUS WAS, JESUS IS AND JESUS IS TO COME.
They can't change that.

susanjaeger
Автор

The Dead Sea Scrolls adds more credibility to the Septuagint than it typically does to the Masoretic. All sources should be taken into account when translating, and all variants should be noted.

readtruth
Автор

This is why the Orthodox Church bases its understanding of Holy Scripture on the Septuagint.

mblaydoe
Автор

I am drawn to be skeptical of a lot of what was said here. The reason is that there is no mention of the comparison of the Septuagint translation and scrolls found at the Dead Sea Scrolls. If that was done, you would find out that a lot of the Erasmus Text/Masoretic/Textus Receptus that Tynndale did translate was accurate (with exception of the translation where he used the Latin Vulgate).
Getting into contextual criticism about the two translations would beyond my scope of understanding. But, the Dead Sea Scrolls were one of the most important finds in Biblical History. It proved how accurate our current translations of the Reformers Bible really is.

billwatson
Автор

It is a fact that you cannot say “Ptolemy” while eating saltine crackers with peanut butter.

joebollig
Автор

it's kinda crazy how nobody's talking about the forbidden ebook called whispers of manifestation on borlest

dilsadsk
Автор

They call the Septuagint dangerous, due to it being older than the Masoretic Text.

CNormanHocker
Автор

CORRECTION: Min 9:20 " _they pierced my hands and my feet_ " is Psalm *22* :16, not 21:16. Easy mistake, but thought I'd mention it.
God Bless!
~mike

Mike_at_Voxmirage
Автор

Philo a renowned Jewish philosopher and historian who lived in Alexandria Egypt (20bc-50ad) praised the Septuagint as equal to the original Hebrew.
Philo also states that the vast majority of Jews in Alexandria Egypt during king Ptolemy reign ( 3rd century bc) didn’t read or write in Hebrew.

theespjames
Автор

Great video. The content is something that every Christian leader, or teacher, should be aware of.
One slight correction: Septua + ginta (70 or LXX) is Latin; not Greek.

jrogers
Автор

Why are you adding the ages of Moses, his father and grandfather to make one long timeline, when they would have overlapped? Moses wasn't born for example, when his father's life ended. So why add their years together? Nonsense.

melaniebaynes
Автор

Wait, How can There be 6 Jewish Rabbis from Each Tribe when Judah was Only One Tribe? Israel has 12 Tribes, They were not The 12 Tribes of The Jews. Jews come from The Tribe of Judeah.

skwills
Автор

I remember even as a kid cross referencing NT passages from the Apostles with the OT and wondering why they were different. I finally uncovered the story of the Septuagint this year and just purchased the Orthodox Study Bible today. I can't believe the entire non-orthodox Christian community has thrown the scripture that Jesus and the Apostles used under the bus for a rabbinic rendering. It's crazy.

kgp
Автор

Some time back I made the LXX my OT of choice. Then I decided I would translate it. I have finished Genesis. I have a long way to go...

BloodCovenant
Автор

I mean no disrespect, but it's hard to take the information seriously and accurate when you don't pronounce Septuagint properly. 🤷‍♂

sekurity
Автор

Isaiah 9:6 (Masoretic): For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.

Isaiah 9:6 (LXX): For a child is born to us, and a son is given to us, whose government is upon his shoulder: and his name is called the Messenger of great counsel: for I will bring peace upon the princes, and health to him.

Surely the Masoretic conspirators should have been wise enough to agree with the Septuagint on this one?

stephenwright
Автор

How bout using an actual person to narrate this vid. Tired of AI. Pronounce words correctly. Done with this Chan.

j.dieason
Автор

Wow! Very enlightening! Well done. Thank you!

Friedsteel
Автор

2:39 This is factually incorrect. Most modern translations do NOT come from Jerome’s work. The Catholic Duay Reims came from Jerome’s Latin Vulgate. Most modern versions come from the Westcott Hort eclectic Greek New Testament and Masoretic Hebrew Old Testament with variance from the Septuagint. This is why some will annotate scriptures with what the actual Hebrew says where they’ve arbitrarily changed the word of God.

seanthebaptist
Автор

I am awed by not only this presentation, but by the comments below. I feel 'cheated' by religion for presenting only the Bible as the one document. Some of the discussion below, has opened my eyes of 65 years, to the historical records that have been used to explain the validity of the Torah and the Bible, for example. A number of years ago, I began looking (a 'heretical' examination) at the Apocrypha and the unused Gospels. Later, my curiosity reached to those Nag Hamadi finds. These are all in the New Testament period.
But now to learn about the Septuagint and the earlier Jewish texts, has revised new interest.
It was always my understanding that the writing of a Torah, was overseen by rabbinical scholars, to insure that the text was copied exactly as it had been for thousands of years and that there were no mistakes. Now, I wonder if monks weren't the only scribes who may have tweaked the original text.

dennisk
join shbcf.ru