filmov
tv
Gulbahar Kavcu - Şahsevar|Albûm Sebeb - 2013

Показать описание
Helbest: Mewlana Celalettin Rûmî
Muzîk: Cavit Murtezaoğlu
Aranjör: Harûn Elkî
Ziman: Farsî
Şahsevar
Aşegço méni bayed misuzedo misazed
Ver ney mesele kudek ta ke’b hemi bazed
Aşeg ço meni bayed der mestiyo bi xişi
Ba xelg nepeyvended ba xiş neperdazed
Fares ço toyi bayed ey şahsevare men
Vez zenno goman zan su miranedo mitazed
Şemsol hege tebrizi ber şemse felek ruzi
Başed ke teraze no şe’şae to betrazed
“Melekut içre”
Her cevr-i çeker aşık, sessiz sukut içre
Kabe yolunu oynar kudek hepelut içre
Aşık dediğin sarhoş, kuytu ona sırhane
Benlikten uzak derviş, her an ceberut içre
Hak şahsüvarımsın, hakkile yakin sensin
Şüpheyle yaşar zahit “yok varı” subut içre
Kurtarmaya geldi aşk, aşıksın ölümsüzsün
Bir an uruc içre bir an hubut içre
Tebrizli şahım şemsim, ma’na güneşim parla
İnsen de yere, zatın, cavit melekut içre
Şahsuvar –The Lord of The Knights
A lover should be like me, always burning inside;
If not, becomes like the boy that fools around the road to Kaaba
A lover should be like me, an entranced insane;
Sits not with public, absorbed not in himself
A knight should be like you, a lord of knights
Undoubtedly, gallops to his goal
Shams Tabrizi should be superior to fate some day,
Thus, he can shine like the sun upon us with a new order
Muzîk: Cavit Murtezaoğlu
Aranjör: Harûn Elkî
Ziman: Farsî
Şahsevar
Aşegço méni bayed misuzedo misazed
Ver ney mesele kudek ta ke’b hemi bazed
Aşeg ço meni bayed der mestiyo bi xişi
Ba xelg nepeyvended ba xiş neperdazed
Fares ço toyi bayed ey şahsevare men
Vez zenno goman zan su miranedo mitazed
Şemsol hege tebrizi ber şemse felek ruzi
Başed ke teraze no şe’şae to betrazed
“Melekut içre”
Her cevr-i çeker aşık, sessiz sukut içre
Kabe yolunu oynar kudek hepelut içre
Aşık dediğin sarhoş, kuytu ona sırhane
Benlikten uzak derviş, her an ceberut içre
Hak şahsüvarımsın, hakkile yakin sensin
Şüpheyle yaşar zahit “yok varı” subut içre
Kurtarmaya geldi aşk, aşıksın ölümsüzsün
Bir an uruc içre bir an hubut içre
Tebrizli şahım şemsim, ma’na güneşim parla
İnsen de yere, zatın, cavit melekut içre
Şahsuvar –The Lord of The Knights
A lover should be like me, always burning inside;
If not, becomes like the boy that fools around the road to Kaaba
A lover should be like me, an entranced insane;
Sits not with public, absorbed not in himself
A knight should be like you, a lord of knights
Undoubtedly, gallops to his goal
Shams Tabrizi should be superior to fate some day,
Thus, he can shine like the sun upon us with a new order