filmov
tv
LUCKY DUBE Children in the Streets Lyrics by lesrealitesdelavie
Показать описание
#tiktok #togo #africa #westafrica #rasta #rastafari #reggaemusic #reggae
La version française de Children in the Streets
Assis près de la porte un matin
Sitting by the door one morning
En regardant les enfants
Looking at the children
Je vais à l'école, mec
Going to school, man
Puis j'ai pensé à ceux dans les rues
Then I thought about the ones in the streets
Monter et descendre
Moving up and down
Nulle part où aller
Nowhere to go
Pas d'éducation, pas d'avenir
No education, no future
Puis j'ai pensé à leurs parents, mec
Then I thought about their parents, man
Pourquoi souffrent-ils autant
Why do they suffer so much
S'ils ont des parents, pourquoi ?
If they have parents, why?
Si tu ne veux vraiment pas d'enfants
If you really don't want no children
Pourquoi les as-tu ?
Why do you have them?
Si tu ne veux vraiment pas d'enfants, mec
If you really don't want no children, man
Pourquoi pourquoi?
Why, why?
C'est un hiver froid, mec
It's a cold winter, man
Je bouge pieds nus dans la rue Khilo, mec
Moving bare-footed down Khilo street, man
Son père se détend dans le meilleur bar de la ville
His father is relaxing in the best bar in town
Leur demandant de remplir son verre, mec
Asking them to fill up his glass, man
Sa mère embrasse un autre homme
His mother is kissing on another man
Si tu ne veux vraiment pas d'enfants
If you really don't want no children
Pourquoi les as-tu ?
Why do you have them?
Si tu ne peux pas t'occuper d'eux
If you can't care for them
Pourquoi?
Why?
La version française de Children in the Streets
Assis près de la porte un matin
Sitting by the door one morning
En regardant les enfants
Looking at the children
Je vais à l'école, mec
Going to school, man
Puis j'ai pensé à ceux dans les rues
Then I thought about the ones in the streets
Monter et descendre
Moving up and down
Nulle part où aller
Nowhere to go
Pas d'éducation, pas d'avenir
No education, no future
Puis j'ai pensé à leurs parents, mec
Then I thought about their parents, man
Pourquoi souffrent-ils autant
Why do they suffer so much
S'ils ont des parents, pourquoi ?
If they have parents, why?
Si tu ne veux vraiment pas d'enfants
If you really don't want no children
Pourquoi les as-tu ?
Why do you have them?
Si tu ne veux vraiment pas d'enfants, mec
If you really don't want no children, man
Pourquoi pourquoi?
Why, why?
C'est un hiver froid, mec
It's a cold winter, man
Je bouge pieds nus dans la rue Khilo, mec
Moving bare-footed down Khilo street, man
Son père se détend dans le meilleur bar de la ville
His father is relaxing in the best bar in town
Leur demandant de remplir son verre, mec
Asking them to fill up his glass, man
Sa mère embrasse un autre homme
His mother is kissing on another man
Si tu ne veux vraiment pas d'enfants
If you really don't want no children
Pourquoi les as-tu ?
Why do you have them?
Si tu ne peux pas t'occuper d'eux
If you can't care for them
Pourquoi?
Why?