Смысл Alter Mann Rammstein за 30 секунд

preview_player
Показать описание
#смысл #rammstein
Alter Mann (оригинал Rammstein)
Старик (перевод mickushka из Москвы)
Er wartet auf den Mittagswind
Он ждёт полуденного ветра,
Die Welle kommt und legt sich matt
Приходит волна и устало ложится...
Mit einem Fächer jeden Tag
Своим веером каждый день
Der Alte macht das Wasser glatt
Старик делает воду гладкой.

Ich werf den Stein zu meinem Spaß
Я кидаю камень забавы ради —
Das Wasser sich im Kreis bewegt
На воде появляются круги.
Der Alte sieht mich traurig an
Старик с печалью смотрит на меня
Und hat es wieder glatt gefegt
И снова разглаживает её.

Im weißen Sand der alte Mann
На белом песке старик
Zitternd sein Pfeife raucht
Дрожа курит трубку.
Nur das Wasser und ich wissen
Только вода и я знаем,
Wozu er diesen Fächer braucht
Зачем ему этот веер.

Die Ahnung schläft wie ein Vulkan
Предчувствие спит словно вулкан...
Zögernd hab ich dann gefragt
Я неуверенно задал вопрос.
Den Kopf geneigt es schien er schläft
Голова склонилась, казалось — он спит,
Hat er bevor er starb gesagt
Но — перед смертью он ответил:

Das Wasser soll dein Spiegel sein
Вода должна стать твоим зеркалом.
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Как только она станет гладкой, ты увидишь,
Wieviel Märchen dir noch bleibt
Сколько сказок тебе ещё осталось —
und um Erlösung wirst du flehen
И ты взмолишься о спасении.

Den Fächer an den Leib gepresst
Веер к телу прижат,
Im Todeskrampf erstarrt die Hand
Руки застыли в предсмертной судороге.
Die Finger mussten sie ihm brechen
Пришлось сломать ему пальцы,
Der Fächer bleibt zurück im Sand
Оставить веер на песке.

Den Alten ruf ich jeden Tag
Я взываю к старику каждый день,
Er möchte mich doch hier erlösen
Он же мог меня спасти!
Ich bleib zurück im Mittagswind
Я остаюсь на полуденном ветру.
Und in dem Fächer kann ich lesen
И могу прочесть на веере:

Das Wasser soll dein Spiegel sein
Вода должна стать твоим зеркалом.
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Как только она станет гладкой, ты увидишь,
Wieviel Märchen dir noch bleibt
Сколько сказок тебе ещё осталось —
und um Erlösung wirst du flehen
И ты взмолишься о спасении.

Das Wasser soll dein Spiegel sein
Вода должна стать твоим зеркалом.
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Как только она станет гладкой, ты увидишь,
Wieviel Märchen dir noch bleibt
Сколько сказок тебе ещё осталось —
und um Erlösung wirst du flehen
И ты взмолишься о спасении.

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Опять же песня позволяет о многом подумать

ontario
Автор

Я тут на пару дней на эту песню подсел - в плеере на повторе стоит. Уж очень мне нравится в ней мелодия и как то необычайно спокойно-тяжелые гитарные рифы. Даже не могу сказать, на сколько песня тяжёлая. Она очень мелодичная и, как для меня, спокойная! Лично меня очень успокаивает.
Если при записи композиции коллектив хотел добиться именно такого эффекта, то у них это получилось!👍

А вот смысл - читал перевод и, если честно, так до конца и не понял. А вот за это объяснение от самого Тилля (кто ж лучше него может знать смысл его же текста🤭), я ОЧЕНЬ СИЛЬНО БЛАГОДАРЕН!!! Большое СПАСИБО!!

Ilya_Ezhik
Автор

Мне кстати почему-то всегда казалось что эта песня имеет отсылки или же вдохновлена Хемингуэем - Старик и море.

ЕгорКошкин-хч
Автор

Из известных не знаю группы, которые также по смыслу трогали душу

Kirosss
Автор

Если ещё более кратко то можно вспомнить народную поговорку/фразу: вилами по воде

ЕгорКошкин-хч
Автор

Вот действительно, откуда у него тогда деньги на Мальдивы были😅
Ведь это одна из самых первых песен 94-ого года, тогда про группу практически никто не знал!
Но кстати демо версия этой песни тоже классная, жалко что они ее не выпустили отдельно, а лишь можно послушать с любительской съёмки 94-ого года ну и не большой отрыв из студии...

San-frzk
Автор

Автор, дай пожалуйста одну из своих социальных сетей, хотелось бы пообщаться

GG_GG_GG_
Автор

Откуда у него деньги на мальдивы ведь это их одна из первых песен. Что он будучи корзинщиком на Мальдивы ездил?

Rammsteinzenya
visit shbcf.ru