ВОЗМУТИТЕЛЬНЫЕ, ИНТЕРЕСНЫЕ, НЕОЖИДАННЫЕ КНИГИ || Прочитанное августа # 1

preview_player
Показать описание
Видео «ВОЗМУТИТЕЛЬНЫЕ, ИНТЕРЕСНЫЕ, НЕОЖИДАННЫЕ КНИГИ || Прочитанное августа # 1»

Упоминаемые книги:
Чарльз Маклин «Страж»
Джером К. Джером «Трое в лодке, не считая собаки»
С. Ролдугина, Э. Сафин «Время приливов»
Салли Руни «Нормальные люди»
*Ссылки на книги реферальные. При покупке книг по данным ссылкам я получаю небольшую сумму с продажи.
Музыка, используемая в конце видео: Aaron Kenny «Yonder Hill and Dale»

Если вы ищете, что бы почитать, можете заглянуть сюда:

Помочь каналу:
Карта Сбербанка: 4276 3800 2873 1821
Яндекс Деньги:

Еще я бываю здесь:

#людмилаличи #чтопочитать #прочитанное
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Люда, не пропадайте, пожалуйста, надолго, так не хватает Ваших видео.

ЛюдмилаКопылова-вф
Автор

Ура, Людмила! Без вас на буктьюбе грустно!

alina_chns
Автор

Очень люблю смотреть Вас за то, что вы говорите все настолтко искреннее, и настолько от души, что ни в сказке сказать, ни пером описать 😌
Спасибо за труды.

იასონჯანხოთელი
Автор

А я хохотала над “Трое в лодке” ... прям до слез!! Это было уморительно.. читала ночью, держалась как могла, но все равно разбудила всех)) Поняла, что английский юмор это прям мое! Поэтому все Вудхауза у меня как настольные книги и в телефоне- в аудио.. если что то надо по дому делать, я включаю его) Джерома пока больше ничего не читала, надо попробовать..
Спасибо всем, кто советует книги на эту тему🌸

olgaclimenti
Автор

Какое СЧАСТЬЕ, Вы СНОВА С НАМИ , дорогая наша Людмила ♥♡♥ Не допускайте пожалуйста, чтобы мы печалились в Ваше отсутствие Наконец то я узнала от Вас, что за фрукт это такой, книга " Страж ", ведь когда прочитала начало книги то офигела и бегом отнесла эту книгу в библиотеку, так и не узнав что это за книга Как же Вы шедеврально рассказываете о книгах, аплодирую Вам

nataliaradionova
Автор

Здравствуйте, Людмила! Вчера дочитала "Старик, который читал любовные романы" по вашей рекомендации, и вот что я хочу вам сказать: огромное человеческое спасибо вам за упоминание о такой прекрасной книге! Благодарю от всей души за такое сокровище!

АнастасияГригорьева-нс
Автор

Как же с вами приятно проводить время, Людмила!

SashaBookWitch
Автор

Людмила!!! Я вас обожаю.Вы мой лучик ! Не пропадайте. Без вас очень тоскливо.

ЛідіяШамрай-фт
Автор

А мне очень понравилось продолжение Джерома трое на четырех колесах))) про путешествия героев в Германии)))

Рита-йг
Автор

"Трое в лодке" моя любовь, перечитывала не раз, и каждый раз смешно. Какие же мы все разные

alyaalya
Автор

Здравствуйте, Людмила! Мне хотелось бы сказать несколько слов в защиту книги "Трое в лодке...".
Это тот случай, когда перевод книги имеет огромное значение. Существует несколько вариантов перевода этой книги на русский язык. Мне известны три : МДонской и Э.Линецкая, М.Салье, Г.Север. Мне повезло, что я первый раз прочитала книгу "Трое в лодке.." в переводе М.Донского и Э.Линецкой. Им удалось передать английский юмор и сделать его понятным нам, русским читателям, так, что над некоторыми местами книги просто заливаешься хохотом. Другие переводы, на мой взгляд, неудачны, потому что не смешны. Скорее всего вы читали перевод, выполненный М.Салье (судя по обложке книжки).
Я смотрела экранизацию "Трое в лодке", она сделана талантливо, добросовестно по отношению к содержанию книги, но тот смех, который появляется при чтении, эта картина, увы, не вызывает. Фильм сюжетно - точно по книге, но чего-то не хватает, весело, но не смешно. Кажется, Рабле дал определение, что такое перевод (не дословно):"Переводчик - это человек, который, открыв флакон духов, пытается передать вам словами их аромат". Кстати, под впечатление от книги в русском переводе я прочла её в оригинале. Оказалось, что в переводе М.Донского и Э.Линецкой она смешнее.

НатаТашева
Автор

Джером К. Джером писал путеводитель по Темзе, но чтобы лучше продовался добавил "юмористические зарисовки". Это не совсем английский юмор в полном его понимании, но в хорошем переводе книга забавная и вызывает улыбку.

НатаС-ды
Автор

Очень советую из английского юмора трилогию Даррелла о Корфу. Первая книга называется "Моя семья и другие звери" (рекомендую в советском переводе, а не в новом - новый перевод от Азбуки-Иностранки слишком топорный, поэтому он съедает весь юмор, а вот старый перевод прекрасен). Хотя это и автобиография Даррела о его детстве, это художественная литература, хотя и здесь не обошлось без зверушек. Но все равно героями книги выступают в первую очередь люди - сумасшедшая семейка десятилетнего Джерри. Я ржала в голос) Мне понравилось безумно.

sleitsn
Автор

Ещё не досмотрев, сразу автоматом @лайк @ за новое видео. Людмила, не пропадайте!!!

НатальяШвецова-ьр
Автор

Не надо говорить БУДЕТ хорошо
Т.К.у нас с ВАМИ всегда
ЕСТЬ хорошо
Всегда с нетерпением жду. Вас

סבטיסידלובסקי
Автор

Как же здорово, что Вы вернулись!!❤️❤️❤️

julijaaann
Автор

А мне заходит английский юмор, вот прям моё! И Вудхаус, и Дж.Клапка Джером, и особенно Оскар Уальд. Его "Как важно быть серьезным" просто обожаю до умопомрачения 😅....
Ивлин Во и его "Мерзкая плоть" не так впечатлили, как упомянутые первые три автора.

makarwomanksu
Автор

Радооооость, новое видео! Людмила, не теряйтесь, пожалуйста, ждём окончания кризиса и взрывного вдохновения)))

lemosina
Автор

Про Салли Руни классный обзор. Печально, что сейчас много средних или плохих книг преподают, как гениальные.

МайяБерс
Автор

Ура, ура, новое видео!!!!Людмила, не пропадайте так надолго!!!!

oksanamayorova