filmov
tv
Sabri Brothers - Tajdar e Haram (HD) with Lyrics and Translation in English & Urdu

Показать описание
Tajdar-e-Haram
============
Kalam: Hakim Mirza & Habeeb Baig Madani
Qawwals: Haji Ghulam Farid Sabri & Haji Maqbool Ahmed Sabri
Music: Maqbool Sabri
-----------------------------------
Tajdar-e-Haram by Sabri Brothers is regarded as one the greatest qawwalis of all time. The Sabri Brothers immortalized this qawwali with outstanding girahs(related verses from other kalams woven along with the main kalam) from Urdu, Farsi, Arabic and Brajbhasha topped over their soul-touching music and high-quality rendition.
I am also adding meanings of few words here to save time for others who are interested in reading about these lines further.
1:10
taheeyat-salutation/greeting,
shauq-am-my affectionate/ my longing,
ba-to/by
aaN-that,
janaab-honourable/holiness
rasaaN-conveyer/carrier
hadees-story/tale
miskeen-poor
aftaab-sun
06:17
kusha-open
andaz-nazar -ignored/overlooked
ehvaal-conditions/state
been-look
oftaada-fall
az-from
isyaan-sins
muznib-guilty/culprit
baashad-exist
rehmatul-lil-aalameen-mercy for the worlds ( as mentioned in The Quran)
07:42
ze-of
makun = do not
taghaful=neglect
daaram- I have
giryaan- weeping
meh-moon (beautiful beloved in this context)
gaahe-sometime or other/sometimes/whenever
duzdeeda -stealthy
figan-throw
10:04
irham lana-have mercy on us
11:24
gudriyan-ragged garments (of beggars)
12:12
dast-hand
aasi (persian)-sorrowful
aajiz-weak/powerless/dejected
bekas-friendless/destitute
pursaan-inquirer
shaafa-intercessor
rooz-e-jaza- judgement day
mushk-bez-which/who has musky fragrance
ambar-fishan-spreading fragrance
paik-carrier
isa-nafas- breath of Jesus, which is said to bring life back to the dead
moonis-consoler
qaasid-messenger/emissary
farkhunda-pai-whose arrival/presence is considered auspicious
gul-rose(general meaning); *Prophet Mohammed (called the Rose of Paradise)
إِنْ (In) - If
نَلْتِ (Nalti) - You reach/attain
يَا (Ya) - O
رِيحَ (Riḥa) - wind
الْصَّبَا (Al-Ṣabā) - The morning breeze
يَوْمًا (Yawman) - One day
إِلَىٰ (Ilā) - To
أَرْضِ (Arḍi) - The land
الْحَرَم (Al-Ḥaram) - The sacred
بَلِّغْ (Balligh): Convey/Reach
سَلَامِي (Salaami): My greetings/salutations
رَوْضَةً (Rawzatan): Garden
فِيهَا (Fiha): In it
النَّبِيُّ (An-Nabiyyu): The Prophet
الْمُحْتَرَم (Al-Muhtaram): The respected
19:47
saqi-e-kausar- bearer of divine wine of kausar river in paradise (prophet Mohammed)
Disclaimer:
No monetary benefits are intended from any videos on this channel. This channel is only meant to acquaint the listeners with rare or hard-to-find renditions of Sabri Brothers.
============
Kalam: Hakim Mirza & Habeeb Baig Madani
Qawwals: Haji Ghulam Farid Sabri & Haji Maqbool Ahmed Sabri
Music: Maqbool Sabri
-----------------------------------
Tajdar-e-Haram by Sabri Brothers is regarded as one the greatest qawwalis of all time. The Sabri Brothers immortalized this qawwali with outstanding girahs(related verses from other kalams woven along with the main kalam) from Urdu, Farsi, Arabic and Brajbhasha topped over their soul-touching music and high-quality rendition.
I am also adding meanings of few words here to save time for others who are interested in reading about these lines further.
1:10
taheeyat-salutation/greeting,
shauq-am-my affectionate/ my longing,
ba-to/by
aaN-that,
janaab-honourable/holiness
rasaaN-conveyer/carrier
hadees-story/tale
miskeen-poor
aftaab-sun
06:17
kusha-open
andaz-nazar -ignored/overlooked
ehvaal-conditions/state
been-look
oftaada-fall
az-from
isyaan-sins
muznib-guilty/culprit
baashad-exist
rehmatul-lil-aalameen-mercy for the worlds ( as mentioned in The Quran)
07:42
ze-of
makun = do not
taghaful=neglect
daaram- I have
giryaan- weeping
meh-moon (beautiful beloved in this context)
gaahe-sometime or other/sometimes/whenever
duzdeeda -stealthy
figan-throw
10:04
irham lana-have mercy on us
11:24
gudriyan-ragged garments (of beggars)
12:12
dast-hand
aasi (persian)-sorrowful
aajiz-weak/powerless/dejected
bekas-friendless/destitute
pursaan-inquirer
shaafa-intercessor
rooz-e-jaza- judgement day
mushk-bez-which/who has musky fragrance
ambar-fishan-spreading fragrance
paik-carrier
isa-nafas- breath of Jesus, which is said to bring life back to the dead
moonis-consoler
qaasid-messenger/emissary
farkhunda-pai-whose arrival/presence is considered auspicious
gul-rose(general meaning); *Prophet Mohammed (called the Rose of Paradise)
إِنْ (In) - If
نَلْتِ (Nalti) - You reach/attain
يَا (Ya) - O
رِيحَ (Riḥa) - wind
الْصَّبَا (Al-Ṣabā) - The morning breeze
يَوْمًا (Yawman) - One day
إِلَىٰ (Ilā) - To
أَرْضِ (Arḍi) - The land
الْحَرَم (Al-Ḥaram) - The sacred
بَلِّغْ (Balligh): Convey/Reach
سَلَامِي (Salaami): My greetings/salutations
رَوْضَةً (Rawzatan): Garden
فِيهَا (Fiha): In it
النَّبِيُّ (An-Nabiyyu): The Prophet
الْمُحْتَرَم (Al-Muhtaram): The respected
19:47
saqi-e-kausar- bearer of divine wine of kausar river in paradise (prophet Mohammed)
Disclaimer:
No monetary benefits are intended from any videos on this channel. This channel is only meant to acquaint the listeners with rare or hard-to-find renditions of Sabri Brothers.
Комментарии