Norové zpívají 'Kdepak ty ptáčku hnízdo máš' z české Popelky.

preview_player
Показать описание
Norové si velmi oblíbili legendární česko-německou pohádku "Tři oříšky pro Popelku" (Tre noetter til Askepott) z roku 1973. Žil jsem a pracoval v Norsku v letech 2007- 2015, takže jsem tam na každé Vánoce mohl sledovat reprízu Popelky v norské televizi. Tenkrát už počet vánočních repríz překročil třicítku. Pohádku lehce narušil jen úsměvný norský dabing (veškeré dialogy daboval mužský hlas). Popelku sice titulovali norsky jako "Askepott", tedy něco jako "hrnec na popel" (samotné slovo "pott" ale znamená třeba i "nočník"), ale naopak jméno psa Tajtrlíka a koně Juráška nechali v původním znění - samozřejmě s lehce rozdílnou norskou výslovností. Bohužel v norských titulcích k této pohádce byla tato uváděna jako německo-česká (tysk-tsjekkisk), tedy s Němci na prvním místě. Mám samozřejmě doma jako kuriozitu norské DVD této legendární pohádky s norským dabingem (je ale na pozadí stále slyšet i český originální zvuk). A ještě jedna maličkost, typická pro norštinu. Všimněte si, že ve slovech textu písničky, obsahujících písmeno "o", zpívají Norové zásadně "u" - tedy namísto "hnízdo", "břízo" nebo "málo" vyslovují tato slova jako "hnízdu", "brízu" a "málu." Tedy český text čtou poněkud norsky...

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Na to jak je těžká tato písnička i v češtině, tak ji bravurně hezky zazpívali..😅❤❤❤

janamarsikova
Автор

In Norway we watch Three Wishes for Cinderella every morning of the Christmas Eve. I love this song.

ysteinfjr
Автор

VIVAT !!! VIVAT KINFDOM OF NORWAY !!! BRAVO !!!
... AND BIG THANKS FROM the CZECH REPUBLIC...

kydpsychos
Автор

Na to jak je těžká tato písnička i v češtině, tak ji bravurně hezky zazpívali..😅

janamarsikova
Автор

Prozradilo je až ř v slově bříza jinak pěkné 😀

Mirinovic
Автор

Hezké a dá se někde najít přímo norské video na YouTube.

MM
Автор

V Norské televizi tu pohádku pouštějí v českém jazyce s simultánním překladem, takže ji mají naposlouchanou.

lenkakoljez
Автор

No vtom jazice to jde ta ženska je dobra

lukascerny
Автор

Obdivuji každého cizinci, který se učí, mluví či zpívá český. I tu brízu jim odpouštím 😂

danielvitek
Автор

To je mnohem hezčí Norka, jako Dorka Fridrichová...

cynikcyp
Автор

No viděl jsem nějakou Popelku s černou transkou 😀😀Kdo to točil? Norsko nebo kdo?

tomaspavel
Автор

Chtělo by to větší výšky a hloubky a hlavně druhou sloku.

frank
Автор

Hm, doufám, že si píseň nepřivlastní a nebudou časem tvrdit, že je to jejich písnička, stejně jako Amíci si přivlastnili Plzeň neboli Pilsner, že. Jak jsem byla ve Státech, tak jelikož Amíci jsou zeměpisná jelita, tak byli přesvědčeni a jsou přesvědčeni, že to je původně jejich pivo. Nebo např písnička Škoda lásky prý je polská. Takže to jen pro zajímavost. Hezký den všem.

Alice-xver
welcome to shbcf.ru