The Greek accent mark! Τόνο

preview_player
Показать описание
Any Greek word with more than one syllable uses a τόνο / tono / accent mark to emphasise letters. They help to indicate the pronunciation of a word and convey meaning! In another video, I will show examples of many words that would sound exactly the same if it were not for the “tono”! The tono is EXTREMELY important in Modern Greek. Don’t get lazy and misuse them! Otherwise you could convey something completely different to what you mean!

#greekteacher #edchat #education #languagelearning #languageteacher #greekeducation #greekschool #emphasis #tonation #accentmark #greeklanguage #greekgrammar #thespinisasimina #thespinisasiminayoutube
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Fun video. I love how much energy you put into things. Just one thing you said I think needs some clarification. You mention that monosyllabic words don't take accent markers. While that's true generally, sometimes they do.

The following words are monosyllabic words with an accent marker in Modern Greek. They take on this accent sometimes to distinguish themselves from words which are spelt the same but have a different meaning:

πού as in δεν ξέρω πού ήσουν
πώς as in πώς τα πας
ή as in ή εγώ ή εσύ
νά as in νά ο Γιάννης
τί as in τί είπες
γιά as in γιά να δούμε

The below words have forms without an accent marker but the meaning of the sentence changes depending on whether or not there is an accent marker or not.

μού
σού
τής
τού

eg. η δασκάλα τού πήρε το βιβλίο - the teacher took the book from him
vs. η δασκάλα του πήρε το βιβλίο - his teacher took the book

this means we can say a sentence which uses both the accented and non accented version.

i.e. η δασκάλα τού του πήρε το βιβλίο - his teacher took the book from him

For anyone interested, sometimes polysyllabic words do not have an accent marker. These words are stressed on the ultimate syllable:

ποιος
γεια
μια
δυο

There is also the curious case of polysyllabic words which because of elision are treated as monosyllabic and have accent markers:

φέρ’ το
δώσ’ μου
άσ’ το
είν’ ανάγκη
λίγ’ απ’ αυτά
κάντ’ υπομονή

And sometimes monosyllabic words which because of elision are treated as polysyllabic and don't have accent markers:

να ’ρθετε
θα ’θελα
πού ’σουνα
μου ’δειξαν
σου ’φερα

One last thing; don't forget words sometimes have two accent markers if they're stressed on the antepenultimate succeeded by a word that is not stressed:

το πουκάμισό μου
ο έρωτάς σου
η προσπάθειά του
το χτένισμά της
το βράσιμό του
η κυβέρνησή μας
το δωμάτιό σας
η θάλασσά τους

Also some imperative verbs :

μάθετέ μας
δάγκωσέ το
φίλησέ με
διάβασέ τα
αγκάλιασέ τις
αντιμετώπισέ τους

I hope anyone reading this finds this helpful.

yiannisroubos