У.Шекспир - Сонет 15 (Стих и Я)

preview_player
Показать описание
Когда я вижу, что все дышащее вкруг
Бывает лишь на миг прекрасно, милый друг,
Что только зрелищ ряд дает нам сцена мира,
Понятный лишь для звезд полночного эфира;

Когда я вижу, что под грозной твердью той,
Как злаки, люди вкруг родятся и плодятся,
Сначала к небесам, потом к земле стремятся
И исчезают вслед из памяти людской:

Тогда, в виду всех зол и суетности бренной,
Краса твоя сильней мне взоры поразит
И Времени — скупцу, грабителю вселенной —
Не дать бы лишь твой день в мрак ночи превратить —

Я объявлю войну, подвигнутый тобою,
И отнятое вновь отдам тебе с лихвою.

Оригинал

When I consider every thing that grows
Holds in perfection but a little moment,
That this huge stage presenteth nought but shows
Whereon the stars in secret influence comment;

When I perceive that men as plants increase,
Cheered and cheque'd even by the self-same sky,
Vaunt in their youthful sap, at height decrease,
And wear their brave state out of memory;

Then the conceit of this inconstant stay
Sets you most rich in youth before my sight,
Where wasteful Time debateth with Decay,
To change your day of youth to sullied night;

And all in war with Time for love of you,
As he takes from you, I engraft you new.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Какие чудесные слова!!! - эти строки Шекспира: "И времени - скупцу, грабителю вселенной - не дать бы лишь твой день в мрак ночи превратить - Я объявляю войну, подвинутый тобою, и отнятое вновь отдам тебе с лихвою" И ведь исполнил свое обещание. Мы не знаем, кто кроется там (в этих строках) за вуалью времени, но это чудесное творение живёт и поныне, а значит, и тот, кто подвиг Великого Шекспира одним только пером победить" грабителя всеоенной"!!! СПАСИБО! Что читаете Шекспира))) 💓! 👍👍👍👋👋👋

АааЭля
Автор

Никогда не читал этот сонет в переводе Гербеля. Как же много я потерял.

zvejnieks
Автор

ты супер человек у тибя талант уважаю давай так и дальше и ты памагаеш учить стихи

флаипер
Автор

„Всякое препятствие любви только усиливает её.“ ...

ЖаннаБекрешева
Автор

гений !!! перевёл - гения !!!! а как иначе

marcussv