VOUS NE VERREZ PLUS JAMAIS CES FILMS

preview_player
Показать описание
Vidéo sponsorisée par NordVPN ! Avec le code promo FOSSOYEUR, profitez de 4 mois offerts sur les abonnements de 2 ans.

---------------------------------------------------------------------

Saviez-vous que les films continuent à disparaitre ? Cette vidéo est la suite et fin de la trilogie sur la « mort » du cinéma. Je vous souhaite un bon visionnage :)

Pour soutenir la chaîne et la production des prochaines vidéos !

Pour commander la revue ESTRANGE

Merci à Vince et Lucie pour leur précieuse aide sur cette vignette retorse !

---------------------------------------------------------------------

Suivez-moi sur ces liens !
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Vidéo sponsorisée par NordVPN ! Avec le code promo FOSSOYEUR, profitez de 4 mois offerts sur les abonnements de 2 ans.

deadwattsofficiel
Автор

Je me souviens, c'était extraordinaire... Star wars episode I la menace fantôme. J'avais 8 ans quand je l'ai vu pour la première fois sur la télé, et mon père en profitait pour enregistrer le film sur une VHS vide. Et il y a ce moment, mémorable à tout point de vue. Ce moment où, dans le film, sur Tatooine, le jeune Anakin soulève le drap sur un androïde nu, sans le moindre capot pour masquer ses circuits. Ce moment où mon père, pour mieux écouter les explications d'anakin sur les origines de l'iconique C3PO, a eu l'excellente idée de prendre la télécommande pour monter le son. Ce moment de panique, quand il a appuyé sur le mauvais bouton, entraînant une image et un son complètement haché, en plein enregistrement, au moment précis ou Anakin appuyait sur un autre bouton sur C3PO, lui donnant vie. Ce moment de 3 secondes à tout casser, où C3PO a des difficultés à voir, dans le film, et des difficultés à être vu et entendu distinctement, sur notre petite télévision à nous. Et l'instant d'après, où mon père a rétropedalé à toute vitesse sur la télécommande, rétablissant l'image et le son au moment précis où Anakin dit: "Oups! Pfff... là." Et il remet l'œil de C3PO dans son orbite, lui permettant de voir Padmé et de lui faire sa présentation, et le film continue normalement.
Ce moment de légende dans notre famille, capturé sur pellicule, où mon père a involontairement créé une mise en abîme des difficultés de communication, sur un androïde supposé "maîtriser 6 millions de formes de communication ". Ça ne s'invente pas... 😮
Alors évidemment, aujourd'hui la VHS a disparu depuis belle lurette, et Disney plus propose une version très différente de celle dont je me souviens, avec notamment des scènes de la course de podracer qui n'étaient pas dans la version télévisée. Mais voilà, 20 ans plus tard, je me souviens nettement de l'androïde haché qui avait des difficultés à parler, et que mon père d'une part et Anakin d'autre part ont coopéré pour lui rendre la parole. Cela reste toujours
l'expérience de petit écran la plus incroyable que j'ai jamais vue, et aussi la plus chère à mon cœur.😊

pierrecoudret
Автор

En tant que conservateur-restaurateur et fan de cette chaîne depuis la première heure, je suis extrêmement heureux du sujet de cette vidéo. J'irai même encore plus loin: en tant que collectionneurs/amateurs des formats physiques, que ce soit cassettes, dvd's ou/et Blu-ray's, vous participez toutes et tous à la conservation du patrimoine de l'humanité. Prêtez, communiquez, partagez vos collections : une manière supplémentaire de ne pas perdre plus d'œuvres cinématographiques.

manwhowasntreallyone
Автор

Je crois me rappeler il y'a quelques années d'une interview de Hiromasa Ogura (Ghost in the shell) qui était étonné de voir que les gens s'interessaient aux cellulos et background du film et voulaient les voir exposer. Il expliquait qu'a l'époque une fois utilisé il y avait des employés dont le travail était de les jeter. Et finalement, ceux qui ont survécu sont ceux que les artistes eux même avaient conservés en souvenir ou alors ceux que les employés avaient gardé au lieux de les jeter comme prévu. C'est fou quand y pense tellement maintenant ce sont des morceaux d'histoire de ces films, des pièces tangibles de leur réalisation.

ricolasX
Автор

Dans mes jeunes années, avant que les dvd n'arrivent sur le marché, je rêvais entre autre de travailler dans un vidéo-club. Rechercher et entretenir un fond de vhs, conseiller des films aux gens et partager autour du cinéma m'émerveillaient, puis les années passant les vidéos-clubs ont disparus des lieux où j'habitaient et je n'ai jamais pu concrétiser cette passion. Imaginez comme j'ai été envieuse en regardant Watching the Detectives 😉 Depuis j'entretien des collections de dvd en ayant malheureusement à procéder à des reventes régulières par manque de place, bon sang ce que j'aimerais pouvoir mettre en place une vidéothèque dans ma ville avec des conférences et expositions autour des films ! En tout cas mon cher Fossoyeur ça fait maintenant 10 ans que je regarde ta chaîne, merci infiniment pour tous ces films découverts grâce à toi, toutes ces informations techniques passionnantes, ces décryptages et tout ce qui est encore à suivre 💖

gabrihell
Автор

"les choses n'ont pas besoin de nos souvenirs pour avoir été réels" c'est presque un écho de la phrase de Philip K. Dick "La réalité, c'est ce qui continue d'exister lorsqu'on cesse d'y croire"

damienrobert
Автор

"Les choses n'ont pas besoin de nos souvenirs pour avoir été réelles"... à ajouter illico à la collection de belles conclusions du fossoyeur aux côtés de "Les mots, plus qu'une utilité, ont un pouvoir", "Le temps détruit, mais ça ne veut pas dire que ça ne valait pas le coup d'essayer", "Que sont les limites, finalement, si ce n'est une invitation à les dépasser ?", "A force de regarder l'horizon, on en oubli de regarder juste derrière", "La réalité mérite qu'on prenne la peine de creuser un peu pour elle.", les devises que j'ai faites miennes : "Je ne suis jamais plus heureux au cinéma que quand un film me fait fermer ma gueule.", "Si un film me touche, je le défendrait, point.", "On taille notre chemin dans ce merdier grandiose qu'est la vie.", "Le seul vrai cinéma c'est le moment où quelque part, les mots ne suffisent plus.", "Continuer, continuer pour peut-être, au bout du compte, avoir un peu vécu." et son pendant métaphysique : "Gnah ?".

dollowinbranthor
Автор

C’est rigolo, la version française de shining, je me rappelle l’avoir vu en version française un jour chez mes parents à la TV. Sauf que mon premier voisinage avait été la version anglaise et j’avais été perturbé de voir le texte écrit en français et ça avait rendu mon expérience à la fois dissonante et flippante. En y réfléchissant je pensais que ça avait été changé numériquement pour la TV française alors je trouve ça incroyable que ça ait été prévu dès le tournage. Une anecdote qui m’était sortie de la tête, ravi d’avoir eu la réponse à ce mystère. Merci pour cette video ✨ Je suis là depuis le début et je ne suis jamais déçu des thématiques et de leurs traitement ❤

garciaromeu
Автор

Dans le registre "films qu'on ne risque de ne plus jamais revoir", il y a le cas de La Bergère et le Ramoneur de 1953, film d'animation terminé en catastrophe par son producteur, après une conception calamiteuse et interminable, et désavoué par son réalisateur et son scénariste. Le projet sera repris plus tard et une nouvelle version naîtra en 1980, nommée Le Roi et l'Oiseau, reprenant 40 minutes du film de 1953 (sur à peu près 65) et ajoutant 45 minutes d'inédit. C'est cette dernière qui est la seule autorisée à être diffusée depuis des décennies.

Pourtant, la version de 1953 avait aussi des atouts pour elle malgré ses défauts (et sa fin improvisée qui ne fait certes pas le poids face à celle bien plus émouvante et puissante de 1980). Notamment la musique de Joseph Kosma et les voix de comédiens prestigieux tels que Anouk Aimée, Serge Reggiani ou Pierre Brasseur. La bande-son ayant été quasiment totalement refaite sur la deuxième version, avec un nouveau compositeur et sans pratiquement aucun des comédiens d'origine, tout cela est indisponible pour le grand public depuis 1953 !

De plus, c'est cette première version qui a marqué au fer rouge et influencé la carrière des réalisateurs japonais tels que Hayao Miyazaki et Isao Takahata, et non celle de 1980 comme cela est souvent affirmé par des médias peu scrupuleux (les dates suffisent pourtant à voir l'incohérence !), qu'ils avaient d'ailleurs trouvé assez décevante !

Ne reste aujourd'hui qu'une copie de mauvaise qualité (et écourtée) avec le doublage anglais qui circule sur le net, les ayants-droits s'obstinant à maintenir invisible une pièce importante de l'Histoire de l'animation française...

ChernabogNosgoth
Автор

Ca me rappelle un peu l'histoire de l'opéra, principalement au XIX° siècle, où très souvent, les compositeurs (ou des suppléants) doivent retravailler certains passages, en supprimer ou en ajouter pour correspondre aux normes culturelles de l'opéra d'un pays étranger (ajouter une scène de ballet quand on adapte vers la France, modifier quelques paroles, les interludes parlés des opérettes qui changent en fonction de l'époque, j'ai pu voir un Orphée aux Enfers d'Offenbach qui avait un texte qui faisait référence à la corruption de la FIFA...). Aujourd'hui, notamment pour Tannahaüser de Wagner (c'est un exemple type), il existe plusieurs partitions de l'ouverture et de l'opéra. Les partitions de Tannahüser ne sont pas perdues, pour la plupart, mais beaucoup de ces versions (nommées d'après les villes de leurs supposées premières) ne sont plus jouées, dont la première version de Dresde, l'originale. Et je dis ça pour Wagner, mais faut imaginer que l'opéra ça remonte à la fin du XVI° siècle, avec des oeuvres qui n'avaient même pas encore le nom d'opéra, certaines qui ont été reprises en grande partie pour composer d'autres oeuvres...combien de partitions ont été perdues, combien d'oeuvres reconstruites dans le temps en fonction des différentes versions retrouvées. Ou bien aussi, des versions ré-orchestrées plus tard par des compositeurs amis ou admirateurs (l'école néo-classique des années 1920 s'est faite spécialiste dans l'art de recomposer et réorchestrer de la musique baroque alors âgée de 200 ans, et cette méthode a donné des interprétations totalement anachronique jusque dans les années 70, mais aujourd'hui ces interprétations, qui sont pour beaucoup le premier contact avec Vivaldi ou Bach, leurs enregistrements ne se vendent plus).

La conservation est un sujet trop vaste en art ptn...

guillaumet
Автор

Excellente vidéo ! Et en plus, sans trop me mouiller, je crois que c'est exactement les mêmes problématiques pour tout type d'art : Livres (conservation et numérisation de manuscrits anciens mais qui pourraient être perdus à tout instant sur un serveur), peintures (le radeau de la méduse par exemple qui doit subir des restorations sous peine de devenir complètement noir à jamais), musique, jeux vidéos, tes vidéos Youtube et même tout nos souvenirs filmés/photographiés etc... On a tous.te.s au moins chez soi un disque dur mort qu'on garde parce que "fais chier quand même j'avais toutes mes photos dessus" dans l'espoir de les récupérer. Futile mais nécessaire

manutension
Автор

Il m'est arrivé plus d'une fois que mettre en doute ma mémoire en voyant un DVD de mon enfance, pile ce que tu disais "tiens je ne me souviens pas de cette scénographie, de cette couleur..." et après coup j'avais raison ! Mais difficile de le prouver parfois. Aussi tu termines sur une note positive : "les choses n'ont pas besoin de notre souvenir pour avoir été réelles" je ne suis pas vraiment d'accord, ce sont les témoins qui créent la prospérité d'une œuvre, ce qui est à la fois beau et triste

lukydiamint
Автор

La qualité des dernieres vidéos est juste insane ! Propos tellement intéressants, si bien exposés et parfaitement illustrés. Je m'en lasse pas.

ABM
Автор

Il y a une constante quand il s'agit de supports médiatiques/d'information : la démarche d'archivage arrive toujours trop tard.
C'était également le cas aux débuts du jeu vidéo, ce qui fait qu'il existe énormément de lost médias dans ce secteur. Il n'est pas rare, lors de discussions avec des gamers de la première heure (années 80), d'entendre parler de jeux qui n'existent plus que dans les souvenirs et qui restent introuvables aujourd'hui.

Donc apprenons du passé et prenons le pli ! Dès qu'on voit apparaître un nouveau support (par exemple les œuvres générées par IA), faisons en sorte de développer les outils pour archiver toutes ses itérations. En plus, ce n'est pas très difficile aujourd'hui d'automatiser ce processus avec les robots d'indexation. On peut par exemple citer l'exemple d'Heritrix, le robot utilisé par l'organisation Internet Archives depuis 2003.

lpch_esco
Автор

Le Fossoyeur feat Feldup : Les Cas de Lost Medias dans le Cinéma.

Banger en perspective.

krembadger
Автор

Au passage, j'en profite aussi pour parler des remaster Audio qui eux aussi changent l'identité d'un film. Je prend exemple du Robin des bois avec Kevin Costner ou certains doubleurs changent. Le jeune Christian Slater (entre autres) qui chante lorsque Robin tombe dans la rivière n'a plus la même voix. Ou dans "Le Noel de Mickey" de 1983 où le petit Tiny Tim dit après que Scrooge lui ait souhaité un joyeux Noel "Joyeux Noel, a vous aussi" en le serrant dans ses bras puis devient un "Joyeux Noel, à tout le monde". J'ai grandi avec cet animé, et longtemps je ne me suis pas rendu compte de la modification. Jusqu'au jour ou par hasard j'ai retrouvé la version audio originale que j'avais toujours connue dans mon enfance 😢 Ca change tout !

jmc
Автор

Je rajouterai à ça les re doublages de films qui viennent petit à petit effacer une partie de nos films et de nos souvenirs.

Il y a quelques années j'ai regarder blanche neige et les sept nains avec ma grand mère et je me souviens de à quel point ça lui a fait bizarre de ne pas entendre le 1er doublage français qui l'avait beaucoup marquer quand elle était enfant, et a quel point ça m'a fait bizarre d'écouter le 1er doublage quand on l'a trouver sur internet !
Ca change vraiment l'impact du film, sur sa musicalité, sur la personnalité des personnages au point que l'on a vraiment l'impression de regarder un nouveau film !

Au final le film que ma grand mère a vu si des gens ne l'avaient pas sauvegarder et mise sur internet et bah il aurait disparu et jamais elle n'aurait pu le revivre et moi l'expériencer, alors que l'on parle de la version originale d'un des plus grands films d'animations de tous les temps !

Et on ne peut rien faire à part devoir conserver nos versions tandis qu'elles se feront remplacer encore et encore, même si on peut espérer qu'avec l'avancée de la technologie, la différence entre 2 versions soit trop minim pour devoir en refaire une, du moins à court moyen terme.

Car quand en sera t il dans 50, 100, 200 ans ? Comme avec blanche neige ou rien que la manière d'on on parle aujourd'hui, notre accent, nos mots seront trop démodés ou incompréhensibles pour que l'on décide d'en faire une nouvelle version ? C'est encore loin mais viendra forcément ce moment comme on le voit en littérature ou on ne sera même plus capable de comprendre ce que les acteurs ou doubleurs d'un film diront sans une version traduite et au final on ne pourra plus vraiment vivre "la vraie version" du film mais une version fidèle mais déformée d'un film.

Furry_Lou
Автор

Tu m'as devancé ! 😃
Je suis passionné par les films que l'on croyait perdus et "les enquêtes" que certains mènent pour les retrouver et les restaurer. Aussi je ne comprends pas pourquoi il existe si peu de vidéos sur le sujet, voire pas du tout.
J'avais donc l'idée de te contacter (pour tes vidéos en gage de qualité et parce que le nom de ta chaîne s'y prête 😁) afin de te demander si tu avais pensé à réaliser une vidéo autour de ce passionnant sujet.
J'avais vu juste 😉
Merci à toi !

Dernière grande découverte, des bobines ont été récemment retrouvées de La Prière aux Étoiles. Un film de Marcel Pagnol que l'on croyait perdu à jamais. Et pour cause, il avait lui-même détruit toutes les bobines à la hache pendant la seconde guerre, afin que les allemands ne puissent s'emparer du film. 😊

VersuSart
Автор

Tout ça me fait penser que l'autre jour, j'ai retéléchargé un jeu qui commence à dater un peu (Heroes of Might & Magic V, pour ceux qui se demandent), et je me dis que je vais installer un mod pour jouer aux campagnes sur la dernière version (qui est plus "confortable", avec tous plein de fonctionnalités très pratiques).

Sauf que trouver ledit mod devient assez vite une expédition à travers les forums, sites de fan et pages de commentaires des magasins, qui finissent par me mener à une version archivée d'un forum francophone maintenant disparu, avec les liens de téléchargement qui, par miracle, fonctionnent encore.
J'ai pu télécharger les fichiers de la campagne (qui permettent d'accéder au gameplay) aux sous-titres en français, mais le fichier de doublage français est corrompu et irrécupérable, heureusement le doublage anglais fonctionne encore.
J'ai pu avoir l'expérience moddée que je cherchais, mais je suis relativement sûr que si quelqu'un essayait de faire la même chose d'ici là quelques années, une des étapes de mon projet sera irréalisable, et le même résultat sera inatteignable.

SpiderEnjoyer
Автор

Excellente vidéo. La notion de conservation du "récent", c'est une vraie question. On le voit au niveau des archives, les fonds de moins de 150-200 ans sont fréquemment jetés par leurs détenteurs qui ne voient pas du tout l'intérêt de "trucs" aussi récents. Et c'est des pans entiers de notre histoire que l'on perd.
C'est génial de voir le cas particulier du cinéma à travers l'enquête et la création de mythes. Merci

NellyChateau-emqi
join shbcf.ru