filmov
tv
Derya Hesretê - Warê Stranan

Показать описание
────────────────────────────────────────────
🔥 Derya Hesretê - Warê Stranan 🔥
────────────────────────────────────────────
Xema min behreke bêbinî ye
Ava wê ji rondikên şewatê ye
Riya dildarê min gelek dûr e
Lê hertim di dilê min de cih girtiye
Delala min çû welatê xerîban
Wek parzûnekê tijî êş û jan
Nêzîk e dema vegerê delal
Vegeriya bi şahî û dilgeşiyê
Ew parzûnê êş û kulên dilan
Yarê ew ji pişta xwe avêt şivan
Şîna wê pir bû ji evin û keseran
Mayî ji bo wan bêxudan û perîşan
Di şevên dirêj de ji te difikirîm
Ji çavên min hêsir diherikîn
Bê te dema ez dibim wek çivîkên birîndar
Li ser darê tenê dimam bêwar
Dilê min di vê şeva reş de
Li benda dengê te ye yarê
Bilbilê di qefesê de ez im
Dinalim li pey gulê ji dûr ve
Berf û baran dixwazin bibarin
Lê ruhê min li gundê te ye yar
Ez dimînim li vir bi tenê
Bi hesret û xemên bê hawar
Mîna çemê ku diherike ber bi derya
Dilê min jî diherike ber bi te dildarê
Ez li vir bi tenê sekinîme
Li benda vegera te ya şîrîn
Helbest, muzik, deng, stran, berg, video, werger ji aliyê "Warê Stranan" ve hate afirandin. Hemû mafên wê parastîne.
────────────────────────────────────────────
🔥 Türkçe Altyazı 🔥
────────────────────────────────────────────
Xema min behreke bêbinî ye (Kederim dipsiz bir denizdir)
Ava wê ji rondikên şewatê ye (Suyu yanık gözyaşlarındandır)
Riya dildarê min gelek dûr e (Sevgilimin yolu çok uzaktır)
Lê hertim di dilê min de cih girtiye (Ama her zaman kalbimde yer edinmiştir)
Delala min çû welatê xerîban (Güzelim gurbet eline gitti)
Wek parzûnekê tijî êş û jan (Acı ve ıstırapla dolu bir elek gibi)
Nêzîk e dema vegerê delal (Yakındır dönüş zamanı güzel)
Vegeriya bi şahî û dilgeşiyê (Sevinç ve mutlulukla döndü)
Ew parzûnê êş û kulên dilan (O yüreklerin dert ve acılarının eleği)
Yarê ew ji pişta xwe avêt şivan (Sevgili onu sırtından attı çoban)
Şîna wê pir bû ji evin û keseran (Onun yası çok oldu aşk ve kederlerden)
Mayî ji bo wan bêxudan û perîşan (Kalmış sahipsiz ve perişanlar için)
Di şevên dirêj de ji te difikirîm (Uzun gecelerde seni düşünürdüm)
Ji çavên min hêsir diherikîn (Gözlerimden gözyaşları akardı)
Bê te dema ez dibim wek çivîkên birîndar (Sensiz ben yaralı kuşlar gibiyim)
Li ser darê tenê dimam bêwar (Ağaç üzerinde yalnız kalırım yurtsuz)
Dilê min di vê şeva reş de (Kalbim bu karanlık gecede)
Li benda dengê te ye yarê (Senin sesini bekliyor sevgili)
Bilbilê di qefesê de ez im (Kafesteki bülbül benim)
Dinalim li pey gulê ji dûr ve (İnlerim gülün peşinden uzaktan)
Berf û baran dixwazin bibarin (Kar ve yağmur yağmak istiyor)
Lê ruhê min li gundê te ye yar (Ama ruhum senin köyündedir sevgili)
Ez dimînim li vir bi tenê (Ben burada yalnız kalıyorum)
Bi hesret û xemên bê hawar (Yardımsız hasret ve kederlerle)
Mîna çemê ku diherike ber bi derya (Denize doğru akan nehir gibi)
Dilê min jî diherike ber bi te dildarê (Kalbim de sana doğru akıyor sevgili)
Ez li vir bi tenê sekinîme (Ben burada yalnız duruyorum)
Li benda vegera te ya şîrîn (Senin tatlı dönüşünü bekliyorum)
Çeviri, şarkı sözleri, kapak tasarımı, video ve müzik dâhil tüm içerik Warê Stranan tarafından hazırlanmıştır. Tüm hakları saklıdır.
────────────────────────────────────────────
👉 @warestranan
────────────────────────────────────────────
#Derya Hesretê, #Warê Stranan, #kurdi muzik, #evîndarî, #xerîbî, #folk müzik, #blues ballad, #kurmanji lyrics, #love longing, #separation song, #emotional melody, #traditional vocals, #Xema, #behreke, #bêbinî, #rondikên, #şewatê
────────────────────────────────────────────
🔔🔥 Me bişopînin! 🔥🔔
👉 Videoyu beğenmeyi ve kanala abone olmayı unutmayın!
👉 Don't forget to like the video and subscribe to the channel
────────────────────────────────────────────
Em ji bo piştgiriya wan spas dikin.
────────────────────────────────────────────
Katkılarından dolayı teşekkür ederiz.
────────────────────────────────────────────
Thank you for your contributions.
🔥 Derya Hesretê - Warê Stranan 🔥
────────────────────────────────────────────
Xema min behreke bêbinî ye
Ava wê ji rondikên şewatê ye
Riya dildarê min gelek dûr e
Lê hertim di dilê min de cih girtiye
Delala min çû welatê xerîban
Wek parzûnekê tijî êş û jan
Nêzîk e dema vegerê delal
Vegeriya bi şahî û dilgeşiyê
Ew parzûnê êş û kulên dilan
Yarê ew ji pişta xwe avêt şivan
Şîna wê pir bû ji evin û keseran
Mayî ji bo wan bêxudan û perîşan
Di şevên dirêj de ji te difikirîm
Ji çavên min hêsir diherikîn
Bê te dema ez dibim wek çivîkên birîndar
Li ser darê tenê dimam bêwar
Dilê min di vê şeva reş de
Li benda dengê te ye yarê
Bilbilê di qefesê de ez im
Dinalim li pey gulê ji dûr ve
Berf û baran dixwazin bibarin
Lê ruhê min li gundê te ye yar
Ez dimînim li vir bi tenê
Bi hesret û xemên bê hawar
Mîna çemê ku diherike ber bi derya
Dilê min jî diherike ber bi te dildarê
Ez li vir bi tenê sekinîme
Li benda vegera te ya şîrîn
Helbest, muzik, deng, stran, berg, video, werger ji aliyê "Warê Stranan" ve hate afirandin. Hemû mafên wê parastîne.
────────────────────────────────────────────
🔥 Türkçe Altyazı 🔥
────────────────────────────────────────────
Xema min behreke bêbinî ye (Kederim dipsiz bir denizdir)
Ava wê ji rondikên şewatê ye (Suyu yanık gözyaşlarındandır)
Riya dildarê min gelek dûr e (Sevgilimin yolu çok uzaktır)
Lê hertim di dilê min de cih girtiye (Ama her zaman kalbimde yer edinmiştir)
Delala min çû welatê xerîban (Güzelim gurbet eline gitti)
Wek parzûnekê tijî êş û jan (Acı ve ıstırapla dolu bir elek gibi)
Nêzîk e dema vegerê delal (Yakındır dönüş zamanı güzel)
Vegeriya bi şahî û dilgeşiyê (Sevinç ve mutlulukla döndü)
Ew parzûnê êş û kulên dilan (O yüreklerin dert ve acılarının eleği)
Yarê ew ji pişta xwe avêt şivan (Sevgili onu sırtından attı çoban)
Şîna wê pir bû ji evin û keseran (Onun yası çok oldu aşk ve kederlerden)
Mayî ji bo wan bêxudan û perîşan (Kalmış sahipsiz ve perişanlar için)
Di şevên dirêj de ji te difikirîm (Uzun gecelerde seni düşünürdüm)
Ji çavên min hêsir diherikîn (Gözlerimden gözyaşları akardı)
Bê te dema ez dibim wek çivîkên birîndar (Sensiz ben yaralı kuşlar gibiyim)
Li ser darê tenê dimam bêwar (Ağaç üzerinde yalnız kalırım yurtsuz)
Dilê min di vê şeva reş de (Kalbim bu karanlık gecede)
Li benda dengê te ye yarê (Senin sesini bekliyor sevgili)
Bilbilê di qefesê de ez im (Kafesteki bülbül benim)
Dinalim li pey gulê ji dûr ve (İnlerim gülün peşinden uzaktan)
Berf û baran dixwazin bibarin (Kar ve yağmur yağmak istiyor)
Lê ruhê min li gundê te ye yar (Ama ruhum senin köyündedir sevgili)
Ez dimînim li vir bi tenê (Ben burada yalnız kalıyorum)
Bi hesret û xemên bê hawar (Yardımsız hasret ve kederlerle)
Mîna çemê ku diherike ber bi derya (Denize doğru akan nehir gibi)
Dilê min jî diherike ber bi te dildarê (Kalbim de sana doğru akıyor sevgili)
Ez li vir bi tenê sekinîme (Ben burada yalnız duruyorum)
Li benda vegera te ya şîrîn (Senin tatlı dönüşünü bekliyorum)
Çeviri, şarkı sözleri, kapak tasarımı, video ve müzik dâhil tüm içerik Warê Stranan tarafından hazırlanmıştır. Tüm hakları saklıdır.
────────────────────────────────────────────
👉 @warestranan
────────────────────────────────────────────
#Derya Hesretê, #Warê Stranan, #kurdi muzik, #evîndarî, #xerîbî, #folk müzik, #blues ballad, #kurmanji lyrics, #love longing, #separation song, #emotional melody, #traditional vocals, #Xema, #behreke, #bêbinî, #rondikên, #şewatê
────────────────────────────────────────────
🔔🔥 Me bişopînin! 🔥🔔
👉 Videoyu beğenmeyi ve kanala abone olmayı unutmayın!
👉 Don't forget to like the video and subscribe to the channel
────────────────────────────────────────────
Em ji bo piştgiriya wan spas dikin.
────────────────────────────────────────────
Katkılarından dolayı teşekkür ederiz.
────────────────────────────────────────────
Thank you for your contributions.