5 American Slang Words Everyone Should Know

preview_player
Показать описание
Do you know these words?
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

No cap?! I’m 31, living in the States and never heard of it! I feel old now!

aga
Автор

Hi Dave. I must say that I like your videos in English a lot better than those in Polish language. They are much more coherent and understandable to me. Keep up the good work.

witmal
Автор

Dave, thank you for another American English lesson😊. It is a great job, no cap😁

aleksandrakozowska
Автор

the word cap can also appear in the form of a verb "capping" means something like "that's not true" you can cap somebody's sentence by saying "thats a cap" thats a capping

mateuszs
Автор

such a good channel and so few subscriptions ... when Dave speaks English I understand it all and when I watch American series I understand 2 percent, I wonder why is that?

ralphfurmanskiusa
Автор

It is the most valuable youtube channel no cap

Kamil-ylcd
Автор

Jesus Christ on a bike, what a nice cars you're missing o streets :0

pseudointelektualista_vlog
Автор

Dave, can you longer display those 5 words on screen?

MortimerKadaver
Автор

Pomysł na ten kanał był świetny! Super słuchać jak tak szybko mówisz po angielsku, no i bardzo dobrze wszystko wyjaśniasz! 👍👏 Szkoda, że jeszcze nie wyjaśniłeś co znaczy "it's lit". Ostatnio często to słyszę, to chyba znaczy, że coś jest fajne (?)

anika_s
Автор

Basic bitch meme - to jak w Polsce odpowiednik "Nie jestem taka jak inne" starter pack

thewolter
Автор

2:35 "it's just the way to reinforce what they are saying", just like in Poland we are saying "kurwa" to reinforce what we want to say.

witmal
Автор

The words are simple but the explanation is top notch 😎

KarmaDorje
Автор

I've never heard any1 using no cap or extra. Dave & I live in diff regions though so thats important to note. We both live on East Coast but about 2100 km apart so slang can be different regionally

adaml
Автор

Dlaczego normalnie jic nie rozumiem ale jak cos mowi dave to rozumiem wszystko xD

wojownik
Автор

Hit me up - Uderzaj do mnie, Wal do mnie

MrProminister
Автор

Samo cap znaczy także "bujda" albo "nie prawda" np.
-I bought myself a new car.
-cap.
:D

ephemerallll
Автор

Hmm... extra w Polsce to zawsze było używane jako zajebisty. Nawet nie wiedziałem kiedyś, że to po angielsku znaczy po prostu dodatkowy. Także ten slang pewnie przyszedł do stanów z Polski hehe.

tomaszbielski
Автор

What is the city, where D. was walking?

dawido.
Автор

Basically your English channel is better then polish Bail

tomekk
Автор

I am American. The most common slang word here starts with an F and has four letters.

worldobserver