Yksinäinen kylä ~ Annikki Tähti (1960) 🎵👨‍👩‍👧‍👦👩‍🦱🎼🎵

preview_player
Показать описание
Yksinäinen kylä ~ Annikki Tähti (1960) 🎵👨‍👩‍👧‍👦👩‍🦱🎼🎵
(однозвучно гремит колокольчик)
(Odnozvutjno gremit koloko)
(”Kello soi yksitoikkoisesti”)

Säveltäjä: Gurilev Aleksandr Lvovich
(Teostossa säveltäjä: Jaakko Salo, mutta hän ei ole laulua säveltänyt.)
Sanat: Usko Kemppi
Levymerkki: Scandia ks 357 (45)
Äänitetty: 1960
Laulaa: Annikki Tähti
Sovitus: Jaakko Salo
Säestää: Jaakko Salon orkesteri
Videon teki: Pispapoi 4.1.2022

😎
”Yksinäinen kylä” on venäläistä alkuperää oleva laulu (однозвучно гремит колокольчик - Odnozvutjno gremit koloko). Suomen Äänitearkiston tietoihin on kuitenkin säveltäjäksi kirjattu Jaakko Salo, vaikka hän ei todellakaan ole laulun säveltäjä. Suomalaiset muusikot, kuten levy-yhtiötkin ”sosialisoivat” paljon tuon ajan kommunistimaiden säveltäjien lauluja omiin nimiinsä tekijänoikeuspalkkioiden kuittaamiseksi itselleen. Tässä laulussa sanoittajanakin näkyy olevan toinen ”sävelsosialistimme” Usko Kemppi, joka sosialisoi unkarista mm. ”Pustan sävel” sävellyksen itselleen.
🙄
Vanhojen kommunistimaiden, elikä, itäblogin maiden säveltäjien lauluja omittiin (sosialisoitiin) meillä suomessa, koska nämä maat eivät olleet länsimaiden NBC:n kanssa sopimuksessa. Salo ja Kemppi eivät toki ole ainoat, jotka pöllivät omikseen venäläisiä, ukrainalaisia, unkarilaisia, ym. muiden kommunistimaiden sävellyksiä, jos myös juutalaistenkin sävelmiä. Samaa tekivät lähes kaikki suomen silloisen populaarimusiikin merkkihenkilöt. On helpompi luetella, ketkä eivät syyllistyneet ns. ”taidevarkauksiin”, joksi sävelmien ”sosialisointia” voidaan täysin verrata. Georg Malmstén ja Olavi Virta olivat näitä harvoja tunnettuja nimiä, jotka eivät muiden teoksia omineet nimiinsä.
🤔🎵
”Yksinäinen kylä” on sama sävellys, joka suomessa tunnetaan ennen kaikkea hengellisenä lauluna, jolla on kaksikin tunnettua nimeä, vaikka sanoitus on sama kummassakin. Kyseessä on ”Laulu taivaasta”, eli ”Olen kuullut on kaupunki tuolla”. Suomen Äänitearkistossa onkin laulun oikea alkuperäisnimi ja säveltäjänkin nimi oikein, kuten pitääkin, näiden hengellisten laulujen tiedoissa.
Laulu taivaasta
Alkuperäinen nimi: Odnozvutjno gremit koloko
Säveltäjä: Gurilev Aleksandr Lvovich
Hengellisen laulun suomalaiset sanat: Kunnas Vali

😏⌛
Näin sitä kapitalistisen Suomen säveltäjät aikanaan sosialisoivat itselleen kommunistimaiden säveltäjien teoksia ja korjasivat tekijänoikeuspalkkiot itselleen. Todennäköisesti saavat niistä manit, siis tekijänoikeuspalkkiot yhä tänäkin päivänä, taikka ainakin heidän perikuntansa, jos itse ovat potkaisseet jo tyhjää, siirtyen manan majoille. 🙄
Mutta, tässä nyt kuitenkin Usko Kempin kirjoittamat sanat lauluun ja teksti on kaunis. Siis, ”Yksinäinen kylä” ja sen levytti Annikki Tähti vuonna 1960 Scandia-levylle.

Lyrics / Sanat 👀

Päivä iltahan sammuu jo tuolla,
tuuli tyyntyvi metsikön helmaan.
Istun viimeisten säteiden puolla,
katson kauaksi maisemain taa.
Kuinka kaipaankaan jälleen mä sinne,
kotiseutuni lämpöiseen helmaan.
Vuodet kaikki on kadonneet, minne?
Vuodet pettymysten, kyynelten.

Olin nuori, kun läksin mä sieltä,
kauas seutuihin vieraisiin kuljin,
vaan en onnea maailman tieltä
saanut, josta mä niin uneksin.
Nyt oon vanha ja sammuissa illan
kahden istun vain kaipuuni kanssa.
Lämmin rusko luo aivan kuin sillan
kotiin kauaksi luo lapsuuden.

Näen taasen mä harmajat talot,
viljapellot ja metsikön armaat.
Illoin ikkunain tuikkivat valot
kutsuu suojaansa lämpöisehen.
Kaiken nään tuon, kun silmäni suljen,
kuulen laulun ja nään kodin armaan.
Sinne kaipuuni siltaa nyt kuljen.
Päivän sammuissa metsien taa.
***********************************
😊
”Yksinäisen kylä” single-levyn toisella puolen on ”Mustalainen” Annikin tulkitsemana.
🙋‍♂️
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Koskettavat sanat .Niin totta, kuin elämä itse❤😢

astakilpelainen